We can see clearly, however, that a strong and healthy fermentation is going on in the religious life of India, and if we consider the geographical extent of that country and the influence that it has always exercised on the intellectual atmosphere of the East, we can hardly treat that religious movement, which was inaugurated by Rammohun Roy, as indifferent to ourselves. What is wanting in it at present is the personal element, which is always very important in India. People are ready to be led, but they expect a leader to lead them.

I should never have understood the real motives and the true objects of these Indian reformers but for my personal intercourse with Dvârkanâth, years ago, and more recently with Keshub Chunder Sen. Though I did not know Rammohun Roy personally, I knew several of his friends who had known him at Bristol, and though I had no personal intercourse with Dayânanda, I learnt something of him also from some of his personal friends and followers. Still, we want to know a great deal more of the chief actors in a reformation which affects a far larger number of human beings than did the Reformation when it reinvigorated the whole of Europe in the sixteenth century. Some of the questions now being agitated in India are just the same as the questions which led in the end to the reformation of our own Church. If with us the chief question was that of the authority of the Bible replacing that of Pope and Councils, with them it is the authority of the Vedas. And if it was the first printed edition of the Greek New Testament by Erasmus that gave the strongest impulse to our Reformation, it was the first printed edition of the Veda that gave the most powerful incentive and the strongest weapon to the founders of the Brâhma-Samâj in India. Let us hope that India may be spared a Thirty Years’ War before it can consolidate the work so courageously begun by Rammohun Roy, and so valiantly carried on by my departed friend, Keshub Chunder Sen.

It may very naturally be asked, but what is to become of the religion of India, and more particularly of the religion of Keshub Chunder Sen and his friends and followers, after the very foundation of their ancient faith has been withdrawn, or, at all events, has been deprived of its sacred and infallible character? What would become of us if, say, by the discovery of ancient papyri in Egypt, it were suddenly placed beyond the reach of reasonable doubt that the Old and the New Testaments had been composed by some well-known Rabbi or philosopher in Egypt? Keshub Chunder Sen himself might have thought that all was gained after the heavy incubus of the Vedas had once been removed from his conscience; but some even of his best friends thought, not unnaturally, that all was lost. The idea that whatever truth was contained in the Vedas remained the same, whether with or without supernatural credentials, and that its acceptance without any such credentials required even a greater amount of honest conviction or faith than its acceptance on the ground of an assurance of its superhuman authorship, and that assurance given by human individuals like ourselves, seems never to have been entertained by the former believers in the Veda. To most of us the Bible would probably remain the same, whoever might be proved to have written it. But it was not so, as far as I can see, with the members of the Brâhma-Samâj. And yet it was felt that their Samâj or Church, if it was to strike root, required some kind of sacred code after the momentous decision had been taken to give up the Vedas. It must not be supposed that these reformers were without religion; on the contrary, they had more of the true religious spirit in them than those from whom they differed and from whom they had separated; and it was only the strength of their religious convictions that emboldened them to throw away their crutches and to stand without any intermediary, whether human or divine, before the highest object of their faith and veneration.

The first step they took was to explore some of the great religions of the world, and to select from their sacred books the most important and most convincing passages. This was very carefully done by Keshub Chunder Sen himself, but this international Bible failed to appeal to the hearts of the people of India. In religion anything that is not homegrown, or has become familiar to us from our childhood, cannot easily be divested of a strange and almost grotesque sound. When Bishop Colenso published an English translation of a beautiful prayer addressed to Vishnu, it produced nothing but merriment among his English readers, and why? Because Vishnu was addressed in it by his well-known popular name of Hari, and the invocation “O Harry” was too much for the risible muscles of John Bull.

The same effect was produced on the Hindus when they were told of a God that had made the world in six days, and rested the seventh day, or when they heard Christ invoked as Agnus Dei, or Vatsa Devasya. Language is a very important element in religion, and the slightest incongruity is sometimes fatal. It is well known that Dr. Arnold had to part with an excellent French master at Rugby simply because he had spoken of the Holy Ghost as a pigeon, instead of a dove. The boys could never forget or forgive it.

Then there was also the national sentiment, which asserts itself, even when it seems to be most out of place. The people of India wanted to have a national religion, and they did not see why they should have to borrow their prayers from Jews, Christians, Parsis, or other infidels. I strongly advised Keshub Chunder Sen, when he was staying with me at Oxford, to have a good translation made of the New Testament in Sanskrit, and in the more important vernaculars of India, only leaving out the historical passages, which conveyed no meaning to the large masses of the people in India, and any other chapters or verses which he considered inappropriate for influencing the Indian mind. Keshub himself was quite ready to adopt such a course, for he was really in his heart a true follower of Christ. Once when I had asked him why he did not declare himself publicly a Christian, he said, in a very grave and thoughtful tone, “Suppose that thirty years hence people find out that I was a disciple of Christ, what would be the harm? Only were I to profess myself a Christian now, all my influence would be gone at once.” Whether any steps were taken by Keshub to carry out the idea of a New Testament for India I cannot tell. Something of the same kind had been done in English by Rammohun Roy himself. The book has become very scarce, and I doubt whether it ever influenced even his own followers.

Debendranâth Tagore, the paternal friend of Keshub Chunder Sen, adopted a different course. He would never declare against the whole Veda, but, discarding the hymns and the Brâhmanas, he made a careful selection of important passages from the Upanishads, and published them, with an explanation in Sanskrit, under the title of “Brâhma-dharma,” the Law of the Brâhmas. This became for a time the new guide of the Brâhmas, even before Keshub Chunder Sen published his selections from the Bibles of the world, and will probably in time become their Bible, or at all events their Book of Meditations. The primitive religious doctrines of the Upanishads were reduced to an elaborate system of philosophy by Bâdarâyana, probably long before the Christian era, though after the rise of Buddhism (fifth century), under the title of Vedânta-Sûtras, and a most wonderful system it is, though difficult to describe in a few pages. It is generally supposed that the Vedânta philosophy denies the reality of the whole world. But this is not so; it only declares, and even more consistently than we do, that the world is phenomenal. It is not what it seems to be, but it would not even seem to be, unless it reposed on the Divine, which alone is really real. That Divine, in order to be what it is, or what it ought to be conceived to be, must, according to the Vedânta, be free from all limitation, it must therefore be one, with nothing beside it, it must be subjective, not objective or perceptible by the senses, devoid therefore of all qualities. But, instead of calling the world a mere nothing, the old Vedântists held, on the contrary, that there could be nothing objective or phenomenal, unless there was something real beneath it, in comparison with which anything else might be called unreal, that is, phenomenal. Thus, even our unreal world could not exist unless there was at the back of it a something real; and, if we claim any reality for ourselves, we can only do so after surrendering all that is phenomenal in ourselves, all that is changing, perishing, and mortal. Only then can we find and recover our true being, where alone it can be found, namely in the divine, invisible, but ever-present, absolute Power, the uncreate, the eternal and never-changing Being whom we call God. This was that ultimate Reality which they called Brahman, and this was, in fact, but another name for what European philosophers have called the Ultimate, the Unknowable, the Great Reality, the Hidden, the Abyss, the Silence, the Fullness, the Eternal Life—names all meaning the same, or meant for the same, though powerless to reach what is beyond the reach of words.

Then came the very natural question, whence comes the change from the Real to the Phenomenal, or what we call the creation? Whence the phenomenal in place of the noumenal world? The Vedânta answer is, From Nescience. This has been called the weak, the human, the vulnerable point in the Vedânta; but we should remember that, in some shape or other, that vulnerable point can never be absent from any system of philosophy. I doubt whether there are many founders of philosophies who have disguised it better than Bâdarâyana and his predecessors in the Upanishads. Nescience, they say, is neither real nor unreal. It is, but it cannot be called real, because it can be destroyed, and is to be destroyed by Vidyâ, science, i.e. the Vedânta philosophy; yet it cannot be called unreal, for we see its effects in all the phenomenal world. This nescience must not be taken for the ignorance of the individual man, or for his unacquaintance with the Vedânta philosophy. It is something inherent in human nature. Brahman itself is affected by it indirectly, but not directly. Brahman, as conceived by us, may be said to be for a time under its sway. A power such as this nescience was sure to yield to the mythopoeic influence of language, and to become she, as it did under the name of Mâyâ (illusion, magic), or even of Sakti, potentia.

But whether that impulse which produced the phenomenal world is called Avidyâ (nescience), or Mâyâ (illusion), or Sakti (potentia), it was and is the aim of Vidyâ or the Vedânta philosophy to dispel it, and thus to destroy the illusion that there is any real difference between man and Brahman. It then becomes clear that this phenomenal world in its endless variety is but an ignorance, a dream that will pass away, if once our eyes are opened. Whatever is known by us, becomes, ipso facto, objective and phenomenal, and to know this is the first step towards the truth. It may seem difficult to understand how such a philosophy could be treated as orthodox, and go hand in hand with the popular religion. But we must remember that Brahman, the first and the only real Being, as soon as perceived or conceived as an object, becomes at once a phenomenal being. Thus Brahman (neut.) became to human intelligence Brahmâ (masc.), and was recognised and worshipped as phenomenalised under such popular names as Siva, Vishnu, Krishna, and many more. In this way the old mythological gods had not to be discarded altogether; on the contrary, devotion to them (Bhakti) was not only tolerated, but actually enjoined, till true knowledge or Gñâna had arisen. Siva and Vishnu and other gods were accepted as persons or as faces (Pratîka) of Brahman. Nay, they were recognised as the phenomena of Brahman, and whosoever worshipped them was led to believe that he worshipped Brahman, though ignorantly. Here lies a wonderful amount of wisdom, from which even we may have something to learn; and it is not surprising that some of these modern Hindu philosophers and religious teachers should have felt that they had not only to learn from us, but had something also to teach us. This may sound very strange to our ears, and yet what is more natural? Nay, strange as it sounds to our ears, it is nevertheless a fact, that may have been exaggerated in the American papers, but that is not without some real foundation, namely, that some Vedântist missionaries, such as Vivekânanda, Abhedânanda, Sâradânada, and others, who were sent to America, are lecturing there before large audiences, and have actually made some converts who accept the Vedântic view of the world, and call themselves Theosophists or Vedântists. These missionaries are mostly the disciples and followers of a well-known Indian ascetic, who had spent his life in preaching Vedântic sentiments, and who died as late as 1886[[8]]. Men of that class are well known in India, and are spoken of as Mahâtmans. They live as much as possible retired from the world, it may be in a cave or a small hut in the forest. They wear hardly anything but rags, bear heat, cold, and hunger without complaining, and strive hard to become Vairâgins, men without any passions and without any desires. It need hardly be said that some of them are mere impostors and disreputable characters, well known to the police. Others, however, are real religious enthusiasts. Though they may know a little Sanskrit, they are not the recognised depositaries of ancient learning; but, once filled and fired with the spirit of the Vedânta, they become very eloquent preachers, and gather crowds around them, willing to drink in the truths which never fail to exercise their intoxicating power on the Indian mind. Many of these Mahâtmans know by long practice how to put themselves into a real trance, and thus to make people believe that they have been outside their body or beside themselves, and have received inspirations from a divine source. If this is a deception, it is certainly a very old deception. It is practised by sons, as they had seen it practised by their fathers, and, as far as I can see, without any sinister intentions. Râmakrishna and men of his class are addicted to Bhakti, devotion or love, rather than to Gñâna., knowledge, or pure philosophy. They speak of Krishna rather than of Brahman, nay, Brahman itself becomes with them Brahmâ, a masculine and active god. If some of these men declare their perfect willingness to adopt the religion of Christ, they can do so with perfect honesty. The God of Christianity, the Creator of the world, the Father of all the children of man, would be to them but another name, another face or person of the Godhead. Christ would be to them not simply a manifestation, like Râma or Nârada, but, from a far higher point of view, born of God, one with God, having realised God, as we all are to realise Him in time, in order to attain real brotherhood with Christ and among ourselves, and divine sonship, the long forgotten or forfeited birthright of every son of man. Would not that be enough to make them Christians, truer Christians than even some of the missionaries, who approach them as if they were a degraded race, and who are often satisfied if they can baptize them, even without having really converted them? If we want them to understand us, let us first try to understand them. If that mutual recognition is once achieved, there may be a future for Christianity in store in India such as we hardly venture to dream of as yet. There are Hindus of the highest caste who would be able, like the eunuch, to say with perfect honesty that they believed that Jesus Christ was the son of God, in the highest sense of the word. What then hindereth them from being baptized? No wonder that European visitors who come to see these devotees in India should often be repelled by what they see. They are generally naked, or in rags, with dishevelled hair, emaciated, and not always very clean. Their expression is wild and often half crazy. Even their photographs are enough to frighten us. But for all that, their utterances, partly their own, partly echoes of what they have heard, are sometimes very powerful and even beautiful, and people of all classes, educated and uneducated, are willing to listen to them for hours. One thing is certainly to their credit. Though they accept alms, they never ask for them; and even the missionaries who have travelled all the way to America to lecture and preach, never ask for money. They do not want it, and what is given to them is sent to India forthwith towards a fund for building and endowing what we should call monasteries, where the style of life is as simple as it was in the best days of monastic life in Europe. The sayings of Râmakrishna have been published by his disciples, and I cannot resist the temptation of giving here at least a few of them:—

“Thou seest many stars at night in the sky, but findest them not when the sun rises. Canst thou say that there are no stars then in the heaven of day? O man, because thou beholdest not the Almighty in the days of thy ignorance, say not that there is no God.”