Bunsen.


Footnotes

[1.]This article formed the preface to a collection of extracts published in 1858, under the title of German Classics. The extracts are arranged chronologically, and extend from the fourth to the nineteenth century. They are given in the original Gothic, Old High-German, and Middle High-German with translations, while in the more modern portions the difficult words only are explained in notes. A list of the principal works from which the extracts are taken will be found at the end of the article, p. [44].[2.]“Ut easdam homilias quisque (episcopus) aperte transferre studeat in rusticam romanam linguam aut theodiscam, quo facilius cuncti possint intelligere quæ dicantur.”—Conc. Tur. can. 17. Wackernagel, Geschichte der Deutschen Literatur, § 26.[3.]Lateinische Gedichte des X. und XI. Jahrhunderts, von J. Grimm und A. Schmeller. Göttingen, 1838.[4.]Reinhard Fuchs, von Jacob Grimm. Berlin, 1834. Sendschreiben, an Karl Lachmann. Leipzig, 1840.[5.]Poems of Grave Ruodolf von Fenis, Her Bernger von Horheim; see Des Minnesangs Frühling, by Lachmann and Haupt. Leipzig, 1857.[6.]Poem of the Kürenberger; see Des Minnesangs Frühling, pp. 8 and 230.[7.]See an account of the Italian Guest of Thomasin von Zerclaria by Eugene Oswald, in Queene Elizabethe's Achademy, edited by F. J. Furnivall. London, 1869. This thoughtful essay contains some important information on Thomasin.[8.]Des Minnesangs Frühling. Herausgegeben von Karl Lachmann und Moritz Haupt. Leipzig, 1857.[9.]Sebastian Brant's Narrenschiff. Herausgegeben von Friedrich Zarncke. Leipzig, 1857.[10.]

Rede auf Schiller, von Jacob Grimm. Berlin, 1859. (Address on Schiller, by Jacob Grimm.)

Schiller-Buch, von Tannenberg; Wien. From the Imperial Printing Press, 1859.

Schiller's Life and Works. By Emil Palleske. Translated by Lady Wallace. London, Longman and Co., 1860.

Vie de Schiller. Par Ad. Regnier, Membre de l'Institut. Paris, Hachette, 1859.

“Free, and strong, and pure, and German,