In that fifth century b.c. took place the rise of Buddhism, a religion built up on the ruins of the Vedic religion, and founded, so to say, on the denial of the divine authority ascribed to the Veda by all orthodox Brâhmans.

Whatever exists, therefore, of Vedic literature must be accommodated within the centuries preceding the rise of Buddhism, and if I tell you that there are three periods of Vedic literature to be accommodated, the third presupposing the second, and the second the first, and that even that first period presents us with a collection, and a systematic collection of Vedic hymns, I think you will agree with me that it is from no desire for an extreme antiquity, but simply from a respect for facts, that students of the Veda have come to the conclusion that these hymns, of which the MSS. do not carry us back beyond the fifteenth century after Christ, took their origin in the fifteenth century before Christ.


One fact I must mention once more, because I think it may carry conviction even against the stoutest skepticism.

I mentioned that the earliest inscriptions discovered in India belong to the reign of King Asoka, the grandson of Kandragupta, who reigned from 259-222 before Christ. What is the language of those inscriptions? Is it the Sanskrit of the Vedic hymns? Certainly not. Is it the later Sanskrit of the Brâhmanas and Sûtras? Certainly not. These inscriptions are written in the local dialects as then spoken in India, and these local dialects differ from the grammatical Sanskrit about as much as Italian does from Latin.

What follows from this? First, that the archaic Sanskrit of the Veda had ceased to be spoken before the third century b.c. Secondly, that even the later grammatical Sanskrit was no longer spoken and understood by the people at large; that Sanskrit therefore had ceased, nay, we may say, had long ceased to be the spoken language of the country when Buddhism arose, and that therefore the youth and manhood of the ancient Vedic language lie far beyond the period that gave birth to the teaching of Buddha, who, though he may have known Sanskrit, and even Vedic Sanskrit, insisted again and again on the duty that his disciples should preach his doctrines in the language of the people whom they wished to benefit.


And now, when the time allotted to me is nearly at an end, I find, as it always happens, that I have not been able to say one half of what I hoped to say as to the lessons to be learned by us in India, even with regard to this one branch of human knowledge only, the study of the origin of religion. I hope, however, I may have succeeded in showing you the entirely new aspect which the old problem of the theogony, or the origin and growth of the Devas or gods, assumes from the light thrown upon it by the Veda. Instead of positive theories, we now have positive facts, such as you look for in vain anywhere else; and though there is still a considerable interval between the Devas of the Veda, even in their highest form, and such concepts as Zeus, Apollon, and Athene, yet the chief riddle is solved, and we know now at last what stuff the gods of the ancient world were made of.

But this theogonic process is but one side of the ancient Vedic religion, and there are two other sides of at least the same importance and of even a deeper interest to us.

There are in fact three religions in the Veda, or, if I may say so, three naves in one great temple, reared, as it were, before our eyes by poets, prophets, and philosophers. Here too we can watch the work and the workmen. We have not to deal with hard formulas only, with unintelligible ceremonies, or petrified fetiches. We can see how the human mind arrives by a perfectly rational process at all its later irrationalities. This is what distinguishes the Veda from all other Sacred Books. Much, no doubt, in the Veda also, and in the Vedic ceremonial, is already old and unintelligible, hard, and petrified. But in many cases the development of names and concepts, their transition from the natural to the supernatural, from the individual to the general, is still going on, and it is for that very reason that we find it so difficult, nay almost impossible, to translate the growing thoughts of the Veda into the full-grown and more than full-grown language of our time.