Satyam, as a neuter, is often used as an abstract, and is then rightly translated by truth. But it also means that which is, the true, the real; and there are several passages in the Rig-Veda where, instead of truth, I think we ought simply to translate satyam by the true, that is, the real, τὸ ὄντως ὄν.[66] It sounds, no doubt, very well to translate Satyena uttabhitâ bhûmih by "the earth is founded on truth;" and I believe every translator has taken satya in that sense here. Ludwig translates, "Von der Wahrheit ist die Erde gestützt." But such an idea, if it conveys any tangible meaning at all, is far too abstract for those early poets and philosophers. They meant to say "the earth, such as we see it, is held up, that is, rests on something real, though we may not see it, on something which they called the Real,[67] and to which, in course of time, they gave many more names, such as Rita, the right, Brahman," etc.

Of course where there is that strong reverence for truth, there must also be the sense of guilt arising from untruth. And thus we hear one poet pray that the waters may wash him clean, and carry off all his sins and all untruth:

"Carry away, ye waters,[68] whatever evil there is in me, wherever I may have deceived, or may have cursed, and also all untruth (anritam)."[69]

Or again, in the Atharva-Veda IV. 16:

"May all thy fatal snares, which stand spread out seven by seven and threefold, catch the man who tells a lie, may they pass by him who tells the truth!"

From the Brâhmanas, or theological treatises of the Brahmans, I shall quote a few passages only:

"Whosoever[70] speaks the truth, makes the fire on his own altar blaze up, as if he poured butter into the lighted fire. His own light grows larger, and from to-morrow to to-morrow he becomes better. But whosoever speaks untruth, he quenches the fire on his altar, as if he poured water into the lighted fire; his own light grows smaller and smaller, and from to-morrow to to-morrow he becomes more wicked. Let man therefore speak truth only."[71]

And again:[72] "A man becomes impure by uttering falsehood."

And again:[73] "As a man who steps on the edge of a sword placed over a pit cries out, I shall slip, I shall slip into the pit, so let a man guard himself from falsehood (or sin)."

In later times we see the respect for truth carried to such an extreme, that even a promise, unwittingly made, is considered to be binding.