[167] "The Sacred Books of the East," vol. i. p. 249: "The first half is the earth, the second half the heaven, their uniting the rain, the uniter Parganya." And so it is when it (Parganya) rains thus strongly—without ceasing, day and night together—then they say also, "Heaven and earth have come together."—From the Aitareya-Âranyaka, III. 2, 2.—A. W.

[168] Bastian, Heilige Sage der Polynesier, p. 36.

[169] Bergaigne, "La Religion Védique," p. 240.

[170] Ait. Br. IV. 27; Muir, iv. p. 23.

[171] See Muir, iv. p. 24.

[172] Homer, Hymn xxx. 17.

[173] Χαἱρε θεῶν μἡτηρ, ἄλοχ' Οὺρανοῦ ἁστερὁεντος .

[174] Euripides, Chrysippus, fragm. 6 (edit. Didot, p. 824):

Γαῖα μεγἱστη καὶ Διὸς αὶθἡρ,
ό μὲν ὰνθρὡπων καὶ θεῶν γενἑτωρ,
ἡ δ' ὑγροβόλους σταγόνας νοτἱους
παραδεξαμἑνη τἱκτει θνατοὑς,
τἱκτει δὲ βορὰν, φῦλἁ τε θηρῶν,
ὁθεν οὺκ ἁδἱκως
μἡτηρ πἁντων νενόμισται.

[175] Dionysius Halic., vol. v. p. 355; Muir, v. p. 27.