And Atirupa listened, and he murmured to himself: She has fallen into the snare, by avowing her vacillation, and allowing herself to debate, instead of repudiating my proposal: and now it will be my own fault, if I cannot turn the scale in my own favour, by playing on her agitated heart. And he said coldly: Ha! then, as I thought, it is Babhru who causes all the trouble; and he it is, whom thou art so unwilling to resign.
And instantly Aranyání started up, and exclaimed with vehemence and indignation: What! dost thou taunt me, dost thou actually dare to taunt me, with Babhru, whom I have sacrificed without a thought to thee? Alas! poor Babhru. Little does he resemble thee, for so far from taking me away, he would live at my bidding even in a desert, and give up a hundred kingdoms, if he had them, for my sake. And Atirupa said: Then be it as thou wilt, for I will not be his rival. Go with him to thy desert, and I will go to mine.
And he turned, as if to go away in anger. But as he went, Aranyání sprang towards him with a shriek. And she seized him by the arm, and shook it passionately, exclaiming: Away with Babhru! O forgive me, for I am mad, and I know not what I say or do. What is Babhru in comparison with thee? Only be not angry, and do not go, do not leave me, for thy going is my death. And she clutched him, and caught him by the neck, and drawing his face violently down to her, she began to kiss him without ceasing, mingling the rain of her kisses with the shower of her tears. And after a while, she drew back, and holding his neck very tightly with her left arm, she gazed intently at his face, as if in meditation, drawing her finger slowly all around it, and over each eyebrow, and round and round his mouth, over and over again. And then all at once she threw her right arm also round his neck, and hid her face upon his breast, exclaiming, while her own breast beat like a wave upon his heart: Either thou never shouldst have come, or shouldst never go away.
And Atirupa stood quietly, supporting her in his arms, and allowing her to do with him exactly as she pleased. And finally, he stroked her hair gently with his hand, and murmured to himself: Now very soon, I think, she will consent, as it were without consenting, to come away, after a little coaxing. And he said aloud: Dear Aranyání, it is not I that am tearing thee in two, as thou sayest: but it is rather thou thyself that art pulling thy soul to pieces, utterly without a cause. Truly wonderful is love, that fills his victims with fears that are absurd, and makes them see before them dangers that do not exist at all!
And all at once Aranyání raised her head, and began to laugh, looking at him strangely, and saying to herself: These were my very words to Babhru, only an hour ago. And Atirupa said: Now, then, thou art laughing, equally without a cause: but why? And she said: It is nothing. Then he said: Is it thy reason returning to thee that makes thee laugh instead of weep? For why should it so frighten and disturb thee, to think of leaving all behind for me? Dost thou think I cannot give thee compensation, ten thousand times over, for all thou lettest go? Then of what art thou afraid?
And Aranyání raised her head, and looked fixedly straight into his eyes, and yet strange! seeing nothing, for her soul was absent, thinking not of him at all, but of Babhru. And she said within herself: Can it be, that what Babhru is to me, that I am to another, and that of every pair of lovers, one only loves? And what then will be my fate, if I follow him in spite of all, only to discover, that just as I left Babhru in the lurch, so I myself shall be abandoned, it may be, for some other woman's sake? And at the thought, she shuddered, and grew cold all over, and turned suddenly paler than a waning moon.
IV
And Atirupa saw it, and was puzzled, understanding nothing of what was passing in her soul. And he drew her, half-resisting, once more towards him, and began again to caress her hair, saying as he did so, very slowly: Aranyání, thou art in very truth, for thy timidity and thy eyes, own sister to the deer: and yet, somehow, I would not have it otherwise, for thy timidity is not less beautiful than those great eyes which it fills with apprehension and distrust: and wert thou brave, thy soft body would not quiver, to fill me with emotion, nor should I now be tasting, as I kiss thee, the salt beauty of those pearls, thy tears. Stand still, then, a little while, O pretty little coward, and if thou wilt, tremble yet a little in my arms, and grow calm, and let me reassure thee: for thou takest fright at the noise of every rustling leaf, not stopping to consider, whether there be really anything to injure thee or no. And now let me ask thee: I have told thee who I am, and shown thee many things even of thyself, that were unknown to thee: for so far from being strangers, we are actually kin. And why then shouldst thou fear to come away? for to whom shouldst thou come, if not to thy own kindred? And yet, that is the very reason why I cannot ask thy father for thee. For dost thou think, should I go to him, and ask him, he would bestow thee on me, or let thee go away? Say, would he consent? And Aranyání said, in a low voice: If, as thou hast told me, thou really art the son of Jaya, then rather would he see me lying dead at his feet. And Atirupa said: Thou seest. Yet why should thou and I be enemies, because our parents were? And what then, O Aranyání, of the other? Would thy Babhru let thee go? And she said: Nay, rather would he slay thee, or himself, or it may be even me. Then said Atirupa: O foolish one, canst thou then not bring thyself to comprehend, that since I must absolutely go, and none will let thee go, either thou must come away with me, or stay here by thyself? And yet, when I show thee the necessity, thou art ready to consume me like a straw in the flame of thy reproaches. What then? Wouldst thou have me go away secretly, saying nothing? And wouldst thou not then exclaim against me as a traitor, never seeing me return? And dost thou think it easy for me to go away, leaving thee behind? I tell thee, I cannot go away without thee, and yet I cannot stay. Then only tell me, what to do. Say, little cousin, why wilt thou fear to come away with me? I marvel rather that thou dost not fear to stay. What wilt thou do alone, when I am gone? Will thy father console thee for my absence, thy father who leaves thee all alone? or will Babhru make up to thee for thy sending me away? I tell thee, they will both become so hateful in thy sight, that thou wilt run away of thy own accord, merely to escape from them, no matter where. And then thou wilt bitterly regret thy scruples, all too late, having lost the opportunity that never will return; for if I go without thee, I shall never come again. But my image will haunt thee, and follow thee about like a shadow, to darken all thy life, and instead of a rapture ever present, I shall be to thee a memory of bitterness, and everlasting self-reproach, and vain remorse. And thou wilt grow gradually older, alone, being in thy own eyes a thing intolerable, as having cast away a priceless gem, delicious companionship, friendship and affection, that Fortune herself fished thee from the deep, only to see her present thrown, with ingratitude, by thee, away. And in thy loneliness thou wilt seek in vain to flee even from thyself, and it may be, judging thy life utterly unendurable, thou wilt seek refuge from its horror in a death of thy own contriving, having missed the very fruit of thy birth, and ending like a blunder of the Creator, and a thing that had better not have been.
V
And as he spoke, he felt Aranyání on his breast, sobbing till she shook him, as if to say, Cease, for thou art driving a knife into my heart. And yet he went on slowly, as if his very object were to stab her to the quick. And then, all at once he changed. And he whispered in her ear: Dear cousin, why dost thou so obstinately destroy thyself and me? What! dost thou make believe to love me, calling thyself slave, and yet refuse to follow me wherever I may go? Or dost thou think that thou art dreaming, mistaking a shadow for reality, expecting suddenly to wake, and find nothing in thy arms, and thy vision of happiness a phantom, vanishing like the picture in the desert, leaving nothing but the sand? Thou resemblest a very foolish little deer, that for idle fear of falling victim to delusion, should absolutely refuse to drink, even at a pool. O deer, what can ever convince thee of the reality of water, if thou wilt not believe, even when thou art actually standing, as at present, knee-deep in the lake? Must the very future become present, before thou wilt trust thyself to credit what it holds? But thou askest impossibility, and like every other maiden, thou canst not experience the future till it comes. Hast thou, then, no faith in me at all? Out, out, upon the love that cannot trust! O Aranyání, surely thy love is very small, and a mere imitation and counterfeit of love: for as a rule, true love is tested by its power of putting faith in what it loves. See, then, thou unbeliever, I will try to bring the future before thy very eyes, and as I did before, when I told of the life that lay before thee by thyself, so now will I paint for thee another picture, to show thee an image of that life that thou wilt forfeit, by sending me away alone.