“La gentile alouette avec son tire lire,
Tire l’ire aux fachez, et tire-lirant tire
Vers la route du ciel: puis son vol vers ce lieu
Vire, et désire dire à dieu Dieu, à dieu Dieu.”
The verse seems to me too laboured and unnatural.
[127] “Many at least of the celebrated passages that are cited as imitative in sound, were, on the one hand, not the result of accident, nor yet on the other hand of study; but the idea (?) in the author’s mind spontaneously suggested appropriate sounds.”—Archbp. Whately’s Rhetoric, iii. s. 2.
[128] Essai sur les fondements de la psychologie. The same psychologist in his Essay on the Origin of Language says of those who maintain a revealed language, that they give us “comme article de foi une hypothèse arbitraire et amphibologique.”—Œuvres Inéd. de Maine de Biran, iii. pp. 229-278.
[129] See some admirable remarks to this effect in Mr. F. Whalley Harper’s excellent book on the Power of Greek Tenses.
[130] Donaldson’s New Cratylus, p. 220, 4th ed.