‘Eat, drink, enjoy thyself: the rest is nothing.’[55]
‘What would our small Epictetus say to that?’ whispered Titus in the ear of Britannicus.
Other guests achieved the tasks appointed them with more or less success, and they awaited with some curiosity the injunction which Nero would lay on Britannicus. Britannicus did not feel much anxiety about it, for he supposed it would be of the same playful and frivolous character as the rest. He did not imagine that his brother would single him out at a genial gathering to put upon him a public insult by ordering him to do anything which would cause a blush. He was therefore struck with amazement when Nero said:
‘And now, Britannicus, get up, walk into the middle of the room, and there sing us a song.’
A low and scarcely audible murmur of disapproval ran round the room. As it was the Saturnalitian festival, the slaves were not only present as spectators of these social games, but were allowed by custom to indulge in an almost unlimited licence of satire even against their masters. But that a prince of the blood should be called upon to sing—to sing in public, before a number of noble Romans, and even in the presence of slaves, was regarded as an indignity of the deadliest description. It was a violation of immemorial custom. It was a demand entirely outrageous. The hot blood rushed to the cheeks of Britannicus, and suffused his brow and neck. An indignant refusal sprang to his lips. If Pudens had been near he would at least have glanced at him to see what he would advise; but, to his deep grief, Pudens had been removed to a post in the camp, and his place had been taken by a tribune named Julius Pollio, whom Britannicus distrusted at a glance. The pause was becoming seriously awkward, and many of the guests betrayed uneasiness, when Britannicus heard Titus, who sat next to him, whisper in a low voice, ‘It is a shame; but you had better try, for fear worse should happen.’
Then Britannicus summoned up all his courage and all his dignity. He rose and walked with a firm step into the middle of the triclinium, asked the harpist Terpnos, whom he saw standing near with his harp in his hand, to give him a note, and in a voice sweet and clear began to sing one of the finest choruses from the ‘Andromache’ of the old Roman poet, Ennius. It described the ruin of the House of Priam. ‘I have seen,’ says Andromache, the captive wife of Hector, ‘the palace with its roof embossed and fretted with gold and ivory, and all its lofty portals, wrapped in conflagration. I have seen Priam slain with violence, and the altar of Jove incarnadined with blood. What protection shall I seek? Whither shall I fly? What shall be my place of exile? Robbed of citadel and city, whither shall I fare? Shattered and scattered are the altars of my home and native land!The shrines are calcined by flame; scorched are their lofty walls, and warped their beams of fir by the strong heat.’[56]
Nero listened in astonishment and alarm. The strain which the boy had chosen for his song was conceived in the grandest and most heroic style of the old Roman poetry, and was incomparably nobler and manlier than the conceits and tintinnabulations which were in modern vogue. The taste, the knowledge, the readiness, shown in the selection of such a strain were remarkable. And was this Britannicus who sang? Nero was always displaying and boasting of his divine voice, but it was harsh as a crow’s in comparison with the ringing notes of his modest brother. And then the meaning of the song? Was it not aimed at Nero and his usurpation? Did it not show decisively the thoughts which were filling the soul of the dispossessed prince, and his clear consciousness that he had been robbed of his hereditary rights?
But there was something worse than this. For by the time that Britannicus had ended his song, the brief winter twilight had nearly ended, and the banqueting-room lay deep in shadow. It was too dark to distinguish individual faces, and this fact, together with the liberty of the jocund season, made those present less careful to conceal their thoughts. No sooner had the voice of Britannicus ceased than a murmur of spontaneous applause arose on every side, and not only of applause, but of pity and favour. Nero had meant to humiliate his brother: but, on the contrary, his brother had so behaved under trying circumstances as to win all hearts!
Jealousy, rage, hatred, swept in turbulent gusts across the Emperor’s soul. He would have liked to strike Britannicus, to scourge those insolent guests. But he did not dare to take any overt step, for there had been no overt offence. Britannicus had been bidden to obey the festive order of the King of the Feast, and he had accomplished the behest as the others had done, in a way which kindled admiration. To act as if the chorus from Ennius had been aimed at himself would have been to betray uneasiness and confess wrongdoing.
He could not, however, conceal, and took no pains to conceal, his petulant spleen. Praise of another was poison to Nero. That the merit of any one else should be admitted seemed like a reflection on himself. ‘They call Britannicus as good as me!’ was a thought which filled his little soul with spite and wrath.