One day,—it was, I think, February 7th, 1868, about 8 A.M., when just about to seat herself at table for breakfast, she felt a kind of need, an impulse which prompted her to write;—it was what she called a trance,—and she rushed off at once to her large note-book, where she wrote in pencil, with feverish haste, certain undecipherable words. She wrote the same words again and again on the pages which followed, and at last, as her agitation diminished, it was possible to read that a person called Marguérite was thus announcing her death. The family at once assumed that a young lady of that name, a friend of Mlle. B.'s and her companion and colleague in the Coblentz High School, must have just expired. They all came immediately to me, Mlle. B. among them, and we decided to verify the announcement of death that very day. Mlle. B. wrote to a young English lady who was also a teacher in that same school. She gave some other reason for writing;—taking care not to reveal the true motive of the letter. By return of post we received an answer in English, of which they copied for me the essential part. I found this answer in a portfolio hardly a fortnight ago, and have mislaid it again. It expressed the surprise of the English lady at the receipt of Mlle. B.'s unexpected and apparently motiveless letter. But at the same time the English correspondent made haste to announce to Mlle. B. that their common friend, Marguérite, had died on February 7th, at about 8 A.M. Moreover, the letter contained a little square piece of printed paper;—the announcement of death sent round to friends.

I need not say that I examined the envelope, and that the letter appeared to me to have veritably come from Coblentz. Yet I have since felt a certain regret. In the interests of science I ought to have asked the G. family to allow me to go with them to the telegraph office to inquire whether they had received a telegram early on February 7th. Science should feel no shame; truth does not dread exposure. My proof of the fact is ultimately a moral one: the honour of the G. family,—which has always appeared to me to be absolutely above suspicion.

A. A. Liébeault.

Upon these last sentences Gurney remarks that, apart from the improbability that the whole family would join in a conspiracy to deceive their friend, the nature of the answer received from Coblentz shows that the writer of it cannot have been aware that any telegraphic announcement had been sent. And it is in itself unlikely that the authorities of the school would have felt it necessary instantly to communicate the news to Mdlle. B.

VIII. D. From Proceedings S.P.R., vol. vi. pp. 349-53. The narrative is a translation from an article in Psychische Studien, December 1889, pp. 572-77, by the Editor, the Hon. Alexander Aksakoff.

The case belongs not to the category of facts which are known only to the deceased, but to the category of those which could only be imparted by the deceased, for it relates to a political secret concerning a living person, which was revealed by an intimate friend of that living person for the purpose of saving him. I shall set forth this case in all possible detail, because I consider it a most convincing one in support of the Spiritualistic hypothesis. I will even express myself still more strongly. I consider that it affords as absolute a proof of identity as it is possible for evidence of this kind to present.

My readers are already acquainted with my sister-in-law, Mrs. A. von Wiesler, from the part she took in the family séances held with me in the years 1880-1883, after the decease of my wife. She has an only daughter, Sophie, who at the time of those séances was completing her studies. She had taken no part, either at our séances or at any others, and she had not read anything about Spiritualism. Her mother also had not joined in any séances except our own. One evening in October 1884, during the visit of a distant relative, the conversation turned upon Spiritualism, and in order to please him a trial with the table was arranged. This séance, however, gave no satisfactory result. It only showed that the two ladies were able to get something. On Tuesday evening, January 1st, 1885, Mrs. von Wiesler being alone with her daughter, in order to divert her mind from some matters which made her anxious, proposed to hold a little séance. An alphabet was written out on a sheet of paper, a saucer with a black line as pointer served as a planchette, and, behold, the name Andreas was indicated. This was quite natural, for Andreas was the name of Sophie's father, the deceased husband of Mrs. von Wiesler. The communication presented nothing remarkable, but it was nevertheless resolved to continue the séances once a week, on every Tuesday. For three weeks the character of the communications remained unchanged. The name Andreas was continually repeated.

But on the fourth Tuesday—January 22nd—in place of the customary name, Andreas, the name "Schura" was spelt out, to the great astonishment of both sitters. Then, by quick and precise movements of the pointer, these words were added:—

"It is given to thee to save Nikolaus."

"What does this mean?" asked the astonished ladies.