Impr. 152: no date: sm. 4o: pp. [16], signn. A-B4: sign. B1r beg. 16. Hath your: Pica English. Contents:—sign. A1r, a form of summons to appear: A2r, the title: A2v-3r, Directions and Oath: A4r-B4v, the 86 articles.
This is not dated, but the copy seen bore a summons to Stratford-on-Avon officials, filled up with the date 11 Apr. 1638. It could not be earlier than 1635 from the woodcut ornaments used and the printer, and is probably of the year 1638.
25. Valdés, Juan de. THE HUNDRED AND TEN | CONSIDERATIONS | of SIGNIOR | IOHN VALDESSO: | TREATING OF THOSE | things which are most profitable, most | necessary, and most perfect in our | Christian Profession. | WRITTEN IN SPANISH, | Brought out of Italy by Vergerius, and | first set forth in Italian at Basil by | Cælius Secundus Curio, | Anno 1550. | Afterward translated into French, and Printed | at Lions 1563. and again at Paris 1565. | And now translated out of the Italian | Copy into English, with notes. | Whereunto is added an Epistle of the Authors, | or a Preface to his Divine Commentary | upon the Romans. | [motto.]
Impr. 180: 1638: sm. 4o: pp. [32] + 311 + [13]: p. 11 beg. Consid. V, 301 the Heavens: Pica Roman. Contents:—p. (1) title, within a line: (3–4) “The Publisher to the Reader”: (5–13) “Brief notes relating to the dubious and offensive places ...”: (14–19) the preface of Curio (Basil, 1 May 1550): (20–28) “A Table of the ... Considerations”: (30) A “censure” of the book, or imprimatur, by Thomas Jackson president of Corpus Christi College, Oxford: (31–2) “A copy of a letter written by Mr. George Herbert to his friend the Translator of this Book” dated “Bemmorton Sept. 29”, 1637: 1–311, the Considerations: (1–11) the Epistle: (12) “Errata”.
This translation of Juan de Valdés’ work from the Italian is by Nicholas Ferrar of Little Gidding (d. 4 Dec. 1637), and it is interesting to find that there is a copy of this book in Little Gidding binding (Quaritch’s General Catalogue of Books, vol. i. (1887), no. 5929: £4). There was an edition issued at Cambridge in 1646.
1639.
Bacon, sir Francis. Of the advancement and proficience of learning: see 1640 B.
1. Balzac, Jean Louis Guez de. A | COLLECTION | OF SOME MODERN | EPISTLES | OF MONSIEVR | DE BALZAC. | CAREFVLLY | TRANSLATED OuT | OF FRENCH. | [line] | Being the Fourth and last Volume. | [line, motto, woodcuts.]
Impr. 184: 1639: (eights) 12o: pp. [48] + 249 + [9]: p. 11 beg. Let. III, 201 there is no: Great Primer Roman. Contents:—p. (1) engraved title, see below: (3) title, within double lines: (5–11) “To the Reader”, signed “F. B.”, the printer F. Bowman: (13–15) “An advertisement of Mons. the King”: (17–47) letters, a poem &c., see below: 1–249, the letters: (2–5) “A table of the letters”.
The first three parts of Balzac’s Letters were printed at London in 1634 (part 1, translated by William Tyrwhitt) and 1638 (parts 2 and 3, translated by sir Richard Baker). The present volume is a venture by the printer, who has prefixed some letters, papers, and a Latin poem all connected with the quarrel between Balzac and the Jesuit Franciscus Garassus, in which Louis xiii intervened as a conciliator. There is an engraved title by W. Marshall, in which kings and theologians do honour to Balzac, the title being “A new collection of Epistles of Mons: de Balzac, being the fourth and last volume. Newly translated”, with impr. 192. The range of Balzac’s letters is from 1631 to 1637.