Then Mr. Kantor broke into an actual tarantella of rage, his hands palms up and dancing.

"'What did papa do?' she asks. She's got easy asking. 'What did papa do?' The whole shop, I tell you. A sheep with a baa inside when you squeeze on him—games—a horn so he can holler my head off—such a knife like Izzie's with a scissors in it. 'Leon,' I said, ashamed for Naftel, 'that's a fine knife like Izzie's so you can cut up with. All right, then'—when I see how he hollers—'such a box full of soldiers to have war with.' 'Dollar seventy-five,' says Naftel. 'All right, then,' I says, when I seen how he keeps hollering. 'Give you a dollar fifteen for 'em.' I should make myself small for fifteen cents more. 'Dollar fifteen,' I says—anything so he should shut up with his hollering for what he seen in the window."

"He seen something in the window he wanted, Abrahm?"

"Didn't I tell you? A feedle! A four-dollar feedle! A moosicer, so we should have another feedler in the family for some thirty-cents lessons."

"Abrahm—you mean—he—our Leon—wanted a violin?"

"'Wanted,' she says. I could potch him again this minute for how he wanted it! Du—you little bum you—chammermomser—I'll feedle you!"

Across Mrs. Kantor's face, as she knelt there in the shapeless cotton-stuff uniform of poverty, through the very tenement of her body, a light had flashed up into her eyes. She drew her son closer, crushing his puny cheek up against hers, cupping his bristly little head in her by no means immaculate palms.

"He wanted a violin! It's come, Abrahm! The dream of all my life—my prayers—it's come! I knew it must be one of my children if I waited long enough—and prayed enough. A musician! He wants a violin! He cried for a violin! My baby! Why, darlink, mamma'll sell her clothes off her back to get you a violin. He's a musician, Abrahm! I should have known it the way he's fooling always around the chimes and the bells in the store!"

Then Mr. Kantor took to rocking his head between his palms.

"Oi—oi! The mother is crazier as her son. A moosician! A fresser, you mean. Such an eater, it's a wonder he ain't twice too big instead of twice too little for his age."