“This, and a second great song from the same opera, Son Regina, and Son Amante, she sang in a style to which my ears have hitherto been strangers. She unites, to her surprising and incomparable powers of execution, and luxuriant facility and compass of voice, an expression still more delicate—and, I had almost said, equally feeling with that of my darling Millico, who first opened my sensations to the melting and boundless delights of vocal melody.[6] In fact, in Millico, it was his own sensibility that excited that of his hearers; it was so genuine, so touching! It seemed never to want any spur from admiration, but always to owe its excellence to its own resistless pathos.
“Yet, with all its vast compass, and these stupendous sonorous sounds, the voice of Agujari has a mellowness, a sweetness, that are quite vanquishing. One can hardly help falling at her feet while one listens! Her shake, too, is so plump, so true, so open! and, to display her various abilities to my father, she sang in twenty styles—if twenty there may be; for nothing is beyond her reach. In songs of execution, her divisions were so rapid, and so brilliant, they almost made one dizzy from breathless admiration: her cantabiles were so fine, so rich, so moving, that we could hardly keep the tears from our eyes. Then she gave us some accompanied recitative, with a nobleness of accent, that made every one of us stand erect out of respect! Then, how fascinately she condescended to indulge us with a rondeau! though she holds that simplicity of melody beneath her; and therefore rose from it to chaunt some church music, of the Pope’s Chapel, in a style so nobly simple, so grandly unadorned, that it penetrated to the inmost sense. She is just what she will: she has the highest taste, with an expression the most pathetic; and she executes difficulties the most wild, the most varied, the most incredible, with just as much ease and facility as I can say—my dear Mr. Crisp!
“Now don’t you die to come and hear her? I hope you do. O, she is indescribable!
“Assure yourself my father joins in all this, though perhaps, if he had time to write for himself, he might do it more Lady Grace like, ‘soberly.’ I hope she will fill up at least half a volume of his history. I wish he would call her, The Heroine of Music!
“We could not help regretting that her engagement was at the Pantheon, as her evidently fine ideas of acting are thrown away at a mere concert.
At this, she made faces of such scorn and derision against the managers, for not putting her upon the stage, that they altered her handsome countenance almost to ugliness; and, snatching up a music book, and opening it, and holding it full broad in her hands, she dropt a formal courtesy, to take herself off at the Pantheon, and said; ‘Oui! j’y suis là comme une statue! comme une petite ecolière!’ And afterwards she contemptuously added: ‘Mais, on n’aime e guerre ici que les rondeaux!—Moi—j’abhorre ces miseres là!’
One objection, however, and a rather serious one, against her walking the stage, is that she limps.
Do you know what they assert to be the cause of this lameness? It is said that, while a mere baby, and at nurse in the country, she was left rolling on the grass one evening, till she rolled herself round and round to a pigstie; where a hideous hog welcomed her as a delicious repast, and mangled one side of the poor infant most cruelly, before she was missed and rescued. She was recovered with great difficulty; but obliged to bear the insertion of a plate of silver, to sustain the parts where the terrible swine had made a chasm; and thence she has been called ... I forget the Italian name, but that which has been adopted here is Silver-sides.
“You may imagine that the wags of the day do not let such a circumstance, belonging to so famous a person, pass unmadrigalled: Foote, my father tells us, has declared he shall impeach the custom-house officers, for letting her be smuggled into the kingdom contrary to law; unless her sides have been entered at the stamp office. And Lord Sandwich has made a catch, in dialogue and in Italian, between the infant and the hog, where the former, in a plaintive tone of soliciting mercy, cries; ‘Caro mio Porco!’ The hog answers by a grunt. Her piteous entreaty is renewed in the softest, tenderest treble. His sole reply is expressed in one long note of the lowest, deepest bass. Some of her highest notes are then ludicrously imitated to vocalize little shrieks; and the hog, in finale, grunts out, ‘Ah! che bel mangiar!’
“Lord Sandwich, who shewed this to my father, had, at least, the grace to say, that he would not have it printed, lest it should get to her knowledge, till after her return to Italy.”