This was not easy; for though the light feet of Ellis might soon have overtaken the quick, but staggering steps of the apparently distressed person whom she pursued, she observed her to be in a state of perturbation that intimidated approach, as much as it awakened concern. Her handkerchief was held to her face; though whether to conceal it, or because she was weeping, could not readily be discovered: but her form and air penetrated Ellis with a feeling and an interest far beyond common curiosity; and she anxiously studied how she might better behold, and how address her.
The foreigner went on her way, looking neither to the right nor to the left, till she had ascended to the church-yard upon the hill. There stopping, she extended her arms, seeming to hail the full view of the wide spreading ocean; or rather, Ellis imagined, the idea of her native land, which she knew, from that spot, to be its boundary. The beauty of the early morning from that height, the expansive view, impressive, though calm, of the sea, and the awful solitude of the place, would have sufficed to occupy the mind of Ellis, had it not been completely caught by the person whom she followed; and who now, in the persuasion of being wholly alone, gently murmured, 'Oh ma chère patrie!—malheureuse, coupable,—mais toujours chère patrie!—ne te reverrai-je jamais!'[1] Her voice thrilled to the very soul of Ellis, who, trembling, suspended, and almost breathless, stood watching her motions; fearing to startle her by an unexpected approach, and waiting to catch her eye.
But the mourner was evidently without suspicion that any one was in sight. Grief is an absorber: it neither seeks nor makes observation; except where it is joined with vanity, that always desires remark; or with guilt, by which remark is always feared.
Ellis, neither advancing nor receding, saw her next move solemnly forward, to bend over a small elevation of earth, encircled by short sticks, intersected with rushes. Some of these, which were displaced, she carefully arranged, while uttering, in a gentle murmur, which the profound stillness of all around alone enabled Ellis to catch, 'Repose toi bien, mon ange! mon enfant! le repos qui me fuit, le bonheur que j'ai perdu, la tranquilité precieuse de l'ame qui m'abandonne—que tout cela soit à toi, mon ange! mon enfant! Je ne te rappellerai plus ici! Je ne te rappellerais plus, même si je le pouvais. Loin de toi ma malheureuse destinée! je priai Dieu pour ta conservation quand je te possedois encore; quelques cruelles que fussent tes souffrances, et toute impuissante que J'etois pour les soulager, je priai Dieu, dans l'angoisse de mon ame, pour ta conservation! Tu n'est plus pour moi—et je cesse de te reclamer. Je te vois une ange! Je te vois exempt à jamais de douleur, de crainte, de pauvreté et de regrets; te reclamerai-je, donc, pour partager encore mes malheurs? Non! ne reviens plus à moi! Que je te retrouve là—où ta félicité sera la mienne! Mais toi, prie pour ta malheureuse mère! que tes innocentes prières s'unissent à ses humbles supplications, pour que ta mère, ta pauvre mère, puisse se rendre digne de te rejoindre!'[2]
How long these soft addresses, which seemed to soothe the pious petitioner, might have lasted, had she not been disturbed, is uncertain: but she was startled by sounds of more tumultuous sorrow; by sobs, rather than sighs, that seemed bursting forth from more violent, at least, more sudden affliction. She looked round, astonished; and saw Ellis leaning over a monument, and bathed in tears.
She arose, and, advancing towards her, said, in an accent of pity, 'Helas, Madame, vous, aussi, pleurez vous votre enfant?'[3]
'Ah, mon amie! ma bien! ameè amie!' cried Ellis, wiping her eyes, but vainly attempting to repress fresh tears; 't'aì-jè chercheè, t'aì-jè attendue, t'aì-jè si ardemment desireè, pour te retrouver ainsi? pleurant sur un tombeau? Et toi!—ne me rappelle tu pas? M'a tu oubliee?—Gabrielle! ma chère Gabrielle!'[4]
'Juste ciel!' exclaimed the other, 'que vois-je? Ma Julie! ma chère, ma tendre amie? Est il bien vrai?—O! peut il être vrai, qu'il y ait encore du bonheur ici bas pour moi?'[5]
Locked in each other's arms, pressed to each other's bosoms, they now remained many minutes in speechless agony of emotion, from nearly overpowering surprise, from gusts of ungovernable, irrepressible sorrow, and heart-piercing recollections; though blended with the tenderest sympathy of joy.
This touching silent eloquence, these unutterable conflicts between transport and pain, were succeeded by a reciprocation of enquiry, so earnest, so eager, so ardent, that neither of them seemed to have any sensation left of self, from excess of solicitude for the other, till Ellis, looking towards the little grave, said, 'Ah! que ce ne soit plus question de moi?'[6]