Bless me! what yell is that? “Yeei—ho—oe—yeei—ho.” It is only a milkman, and that horrid cry simply means, “Milk for sale.” What a picture of laziness is the vender! Jump off your cart, man, thump on the kitchen door with your milk-dipper, and rouse that sleepy cook who is keeping you waiting her pleasure; that’s the way to do business: pshaw! your manliness must have been diluted with your milk. One by one they emerge, the dead-and-alive looking housemaids, dragging their brooms after them lazily and helplessly, and bandy words with the vexed milkman, and gossip with each other, as they rest their chins on their broom-handles, on “kitchen cabinet” affairs.
Here comes an Italian, balancing a shelf-load of plaster Cupids and Venuses, and dove-circled vases. How mournfully his dark eyes look out from beneath his tasseled cap, as he lifts his burden from his head for a momentary reprieve. They tell of weary feet, a heavy heart, and a light purse. They tell, with a silent reproach, that our hearts are as cold as our clime. Oh! not all, good Pietro! For your sake, I’ll make myself mistress of that sleeping child; though, truth to say, the sculptor who moulded it has most wofully libelled Nature. Would I could see the sunny skies upon which your dark eyes first opened, and all the glorious forms that beauty wears in your vine-clad home beyond the seas.
How the pedestrians hurry along!—merchants to their cares and their counting-rooms, and shop-girls and seamstresses to their prisons. Here comes a group of pale-faced city children, on their way to school. God bless the little unfortunates! Their little feet should be crushing the strawberries, ripe and sweet, on some sunny hill-slope, where breath of new-mown hay and clover blossoms would give roses to their cheeks and strength and grace to their cramped and half-developed limbs. Poor little creatures! they never saw a patch of blue sky bigger than their satchels, or a blade of grass that dared to grow without permission from the mayor, aldermen and common council. Poor little skeletons! tricked out like the fashion-prints, and fed on diluted skim-milk and big dictionaries. I pity you.
OUR STREET.
A hand-organ! ground by a modern Peter Schemmel, and accompanied by a woman whose periphery it would be vain to compute by inches, singing,
“I’d be a butterfly.”
Ye gods and graces! if ye heed her prayer, grant that she alight not on my two-lips! Now she is warbling,
“Home! sweet home,”
as if she wasn’t making it for me, this minute, a perfect place of torment! Avaunt! thou libel upon feminity!—creep into corduroys and apply for the office of town crier.