Fanny.

Orchard Street, Sunday, 4th.

My dearest Hal,

First of all let me tell you, what I am sure you will be glad to learn, that E—— S—— is in England. You will imagine how glad I was to see him. I am very fond of him, have great reliance on his mind as well as his heart; and then he seems like something kind and dependable belonging to me—the only thing of the kind that I possess, for my sister is a woman, and you know I am heartily of opinion that we are the weaker sex, and that an efficient male protector is a tower of strength.

In seeing E——, too, I saw, as it were, alive again the happy past. He seemed part of my sister and her children, and the blessed time I spent with them in Rome, and it was a comfort to me to look at him....

Charles Greville had been out of town, and found the letter announcing E——'s advent, and came up, very good-naturedly, dinnerless, to bring me word of the good news. The next day, however, he was as cross as possible (a way both he and his brother Henry have, in common with other spoiled children) because I expressed some dismay when he said E——'s obtaining a seat in Parliament was quite an uncertainty (I think Mr. S—— contemplated standing for Kidderminster). Now, from all he had said, and the letter he had written about it, I should have supposed E——'s return to have been inevitable; but this is the sort of thing people perpetually do who endeavor to persuade others that what they themselves wish is likely to happen. E—— seems quite aware himself that the thing is a great chance, but says that even if he does not get a seat in Parliament, he shall not regret having come, as he wanted change of air, is much the better for the journey, and has had the satisfaction of seeing his sister in Paris. Nevertheless, if this effort to settle himself to his mind in England proves abortive, I do not think the Grevilles will get him back in a hurry again....

I am surprised by the term "worthless fellow" which A—— applies to ----. I think him selfish and calculating, but I am getting so accustomed to find everybody so that it seems to me superfluous fastidiousness to be deterred from dealings with any one on that account....

I do not write vaguely to my sister about my arrangements; but you know I have no certain plans, and it is difficult to write with precision about what is not precise.

I am not going to Norwich just yet; the theatre is at present engaged by the Keeleys, and the manager's arrangements with them and Mademoiselle Celeste are such that he cannot receive me until August. I may possibly act a night or two at Newcastle in Staffordshire, and at Rochdale, but this would not take me away for more than a week.

SUNSHINE AND SHADOW. In answer to your question of what "coarsenesses" L—— finds in my book ["A Year of Consolation">[, I will give you an extract from her letter. "There are a few expressions I should like to have stricken out of it; par exemple, I hate the word stink, though I confess there is no other to answer its full import; and there are one or two passages the careless manner of writing which astonished me in you. You must have caught it from what you say is my way of talking." Now, Hal, I can only tell you that more than once I thought myself actually to blame for not giving with more detail the disgusting elements which in Rome mingle everywhere with what is sublime and exquisite; for it appeared to me that to describe and dilate upon one half of the truth only was to be an unfaithful painter, and destroy the merit, with the accuracy, of the picture. I remember, particularly, standing one morning absorbed in this very train of reflection, in the Piazza del Popolo, when on attempting to approach the fine fountains below the Pincio I found it impossible to get near them for the abominations by which they were surrounded, and thought how unfaithful to the truth it would be to speak of the grace and beauty of this place, and not of this detestable desecration of it. The place and the people can only be perfectly described through the whole, as you know. Farewell.