"I must eat my dinner," as Caliban says, and, therefore, farewell.
I am ever yours,
Fanny.
P.S.—I did not impart these sentiments of mine to my fellow-guests at Lady Grey's, but kept them in my bosom, and went to the opera, and saw little Marie Taglioni dance, in a way that clearly shows that she is la nièce de sa tante, and stands in that wonderful dancer's shoes.
King Street, Wednesday, 23d, 1848.
The staircase I have to go up to my dressing-room at the Princess's Theatre is one with which you are unacquainted, my dearest Hal, for it is quite in another part of the house, beyond the green-room, and before you come to the stage.... Not only had I this inconvenient distance and height to go, but the dressing-room appointed for me had not even a fireplace in it; at this I remonstrated, and am now accommodated decently in a room with a fire, though in the same inconvenient position as regards the stage.... Mr. Maddox assured me that Macready poisoned every place he went into, to such a degree, with musk and perfumes, that if he were to give up his room to me I should not be able to breathe in it. With my passion for perfumes, this, however, did not appear to me so certain; but the room I now have answers my purpose quite well enough....
Macready is not pleasant to act with, as he keeps no specific time for his exits or entrances, comes on while one is in the middle of a soliloquy, and goes off while one is in the middle of a speech to him. He growls and prowls, and roams and foams, about the stage, in every direction, like a tiger in his cage, so that I never know on what side of me he means to be; and keeps up a perpetual snarling and grumbling like the aforesaid tiger, so that I never feel quite sure that he has done, and that it is my turn to speak. I do not think fifty pounds a night would hire me to play another engagement with him; but I only say, I don't think,—fifty pounds a night is a consideration, four times a week, and I have not forgotten the French proverb, "Il ne faut pas dire, fontaine jamais de ton eau je ne boirai."
I do not know how Desdemona might have affected me under other circumstances, but my only feeling about acting it with Mr. Macready is dread of his personal violence. I quail at the idea of his laying hold of me in those terrible passionate scenes; for in "Macbeth" he pinched me black and blue, and almost tore the point lace from my head. I am sure my little finger will be rebroken, and as for that smothering in bed, "Heaven have mercy upon me!" as poor Desdemona says. If that foolish creature wouldn't persist in talking long after she has been smothered and stabbed to death, one might escape by the off side of the bed, and leave the bolster to be questioned by Emilia, and apostrophized by Othello; but she will uplift her testimony after death to her husband's amiable treatment of her, and even the bolster wouldn't be stupid enough for that.
OTHELLO'S AGONY. Did it ever occur to you what a witness to Othello's agony in murdering his wretched wife his inefficient clumsiness in the process was—his half smothering, his half stabbing her? That man not to be able to kill that woman outright, with one hand on her throat, or one stroke of his dagger, how tortured he must have been, to have bungled so at his work!
I wish I was with you and Dorothy at St. Leonard's, instead of struggling here for my life—livelihood, at any rate—with Macready; but that's foolish. He can't touch me to-night, that's one comfort, for I am Queen Katharine.