Soon the hawks seized them in their talons and flew away with them and carried them to Pindayan. Not long after they reached there and Iwaginan and Indayo were very glad, and they made a big party and they invited the king. The king had been searching for them for a long time. Some of the spirit helpers who had gone to the palace said, “Good morning. We came here to invite you, for Iwaginan and Indayo sent us. They are making a big party for those princesses for whom you are searching, for we took them to Pindayan, and Iwaginan and Indayo married them.” When the king heard the news he was glad, and he went to the party. Indayo and Iwaginan made him dance when he arrived, and Kanag and Dagoláyen went to that party. Not long after they put those girls, whom Iwaginan and Indayo had stolen, in their belts and they did not know what had become of their wives and they were sorry. Kanag and Dagoláyen took them home. When they arrived home they told their names and they chewed betel-nut and they found that it was good for them to be married, instead of Iwaginan and Indayo. Kanag married Asigtanan and Dagoláyen married Ganīnawan. The mother of Ganīnawan was Aponībolinayen and the mother of Asigtanan was Aponīgawanī.
As soon as they were married and they had learned who their mothers were they built balaua, and they sent some betel-nuts to invite all of their relatives in other towns. Iwaginan and Indayo went to attend the balaua, and they danced. They saw that those girls were their wives and they tried to take them back home, but Kanag and Dagoláyen would not let them. They said it was not good for them to be married even though they wished to be married to them, because the girls would become oil when they went close to them. So Indayo and Iwaginan were very sorry. Ganīnawan was the sister of Kanag and Asigtanan was the sister of Dagoláyen. They did not find out that they were related until Indayo and Iwaginan took them, for their mothers had lost them in miscarriages, and the girls became women by themselves, and the king found them.
(Told by Talanak of Manabo.) Page 171
[1] A vine the new leaves of which are used for greens.
[2] Antidesma ghesaembilla Gaertn.
[3] Rare beads.
[4] Larger beads than oday.
[5] Shallow wells are dug in the sands, near to the river.
[6] See [p. 17, note 3].