"But none of our ancestors are so named, brother. We know all their names."
They had now reached the stalls, into which they drove the animals, and then seated themselves before an open window upon a wooden bench, which ran round the front of the house on each side of the door.
"There are," counted Gotho, "first Iffamer, our father; and Uncle Wargs, who was buried by the mountain; then Iffa, our grandfather; Iffamuth, our other uncle; Iffaswinth, his son; and Iffarich, our great-grandfather; and Iffa again--but no Alaric."
"And yet I feel as if I had often heard that name at the time when I used first to run about the mountain; when the great landslip killed Uncle Wargs. And I like the name. Grandfather has told me about a hero-king who was called so; who was first of all the heroes to conquer the fortress of Roma--thou knowest, it is the city from which father and Uncle Iffamuth and Cousin Iffaswinth never returned. And that hero died young, like Siegfried, the dragon-killer, and Balthar, the heathen god. And his grave is in a deep river. There he lies on his golden shield, under his treasures, and tall reeds bend and wave above him. And now another king has arisen, who is called Totila, as the warriors who relieved the garrison over there in the Castle of Teriolis told me. They say he is just like that Alaric, and like Siegfried and the Sun-god. And grandfather says that I also shall become a warrior and go down to King Totila and rush into the fray with the cry of 'Alaric! Alaric!' Long ago I got tired of climbing about and keeping goats here on the mountains, where there is nothing to fight but wolves, or at most a bear which eats up the grapes and honey-combs. You all praise my harp-playing and my songs, but I feel that they are not worth it, and that I cannot learn much more from the old man. I should like to sing better things. I am never tired of listening to the soldiers' stories about the victories of glorious King Totila. Lately I gave the best chamois I ever shot to old Hunibad--whom the King sent up here to nurse his wounds--so that he might tell me, for the third time, all about the battle at the bridge across the Padus, and how King Totila himself overthrew that black devil, the dreadful Cethegus. And I have made a song about it, which begins:
"Tremble, thou traitor,
Cunning Cethegus;
Tricks will not serve thee;
Teja the terrible
Daunts thy defiance.
And brightly arises,
Like morning and May-time,
Like night from the darkness,
The favourite of Heaven,
The bright and the beautiful
King of the Goths.
"But it goes no further; and I can make no more poetry alone. I need a master for the words and the harp. I should like to finish a song that I have began about the spear-hurler Teja, whom they call the 'Black Earl,' and who is said to play the harp wonderfully. And long ago--but this I tell to thee alone--I should have run away without asking grandfather, who always says I am too young yet, if one thing did not keep me back."
He sprang hastily up.
"What is that, brother?" asked Gotho, who sat quite still and looked full at him with her large blue eyes.
"Nay, if thou dost not guess it," he answered almost angrily, "I cannot tell thee. But now I must go and forge some new arrow-points in the smithy. First give me one more kiss--there! And now let me kiss each of thine eyes, and thy fair hair. Good-bye, dear sister, until supper-time."
He left her and ran to a side building, before the door of which stood a grind-stone and various implements.