I grieve also to hear what you write to me of the —— family, for I know no feeling more distressing than that of having enemies, and yet it seems impossible to be avoided; at all events, I can say, to my great joy, that even now, when I am brought into contact (and disagreeable contact too) with so many different people, no one can say that there is one single person with whom I am not on friendly terms, if they will at all permit me to be so; and I don’t doubt that it is the same in your case.
Your remarks about the theatre are quite as unlucky as Breitschneider’s criticisms; for though I am not myself director, I am what is still worse, a kind of Honorary Intendant (or whatever you choose to call it) of the new theatre here in spe, and therefore my official zeal prompts me take up the cause of the stage. But to speak seriously, I am by no means of your opinion that the theatre is pernicious to three-fourths of mankind, and I believe that those who are injured by it would find the same detriment, or perhaps worse, elsewhere, without any theatre. For there at least we do not find the vapid reality that exists in the world; and, as a general rule, I do not consider anything wrong in itself, because it may possibly lead to bad results, but only when it must inevitably produce them; in a theatrical public, such as you describe, there are only depraved people, and no healthy ones who visit the theatre to see a piece as a work of art. I know that to myself it always was either tiresome or elevating (more commonly the former, I own), but pernicious it never appeared to me; and to prohibit it on that account ... but this would involve a wide sphere and a very serious subject, and politics, tiresome as they are, must have their say in the matter; and all this cannot be thoroughly discussed in so small a sheet of paper as this: perhaps in conversation,—but scarcely even then.
I intended to have sent you some of my works, but prefer doing so from Berlin; the “Meeresstille” I have entirely remodelled this winter, and think it is now some thirty times better. I have also some new songs and pieces for the piano. You say that the newspapers extol me; this is always very gratifying, though I seldom read them, either the musical ones or any others; only occasionally English papers, in which there are some good articles; but my paper is becoming by degrees shorter and shorter, so my letter is done. Farewell.—Your
Felix M. B.
To his Mother.
Düsseldorf, November 4th, 1834.
Dear Mother,
At last I have leisure to thank you for your kind letters; you know the great delight your writing always causes me, and I would fain hope that it does not fatigue you, for you write in as distinct and classical characters at the end of the letter as at the beginning of the first line, as you always do; therefore I do entreat you frequently to bestow this pleasure on me; that I am truly grateful for it you will readily believe.
You always take me at once back to my own home, and while I am reading your letters I am there once more; I am in the garden rejoicing in the summer; I visit the Exhibition, and dispute with you about Bendemann’s small picture; I rally Gans on his satisfaction at being invited by Metternich, and almost think I am again paying court to the pretty Russians. To be thus transported home is most pleasant to me just at this time, when, during the last few weeks, I have been fuming and fretting in a rare fashion at Düsseldorf and its art doings, and Rhenish soaring impulses, and new efforts! I had fallen into a terrible state of confusion and excitement, and felt worse than during my busiest time in London. When I sat down to my work in the morning, at every bar there was a ringing at the bell; then came grumbling choristers to be snubbed, stupid singers to be taught, seedy musicians to be engaged; and when this had gone on the whole day, and I felt that all these things were for the sole benefit and advantage of the Düsseldorf theatre, I was provoked; at last, two days ago, I made a salto mortale, and beat a retreat out of the whole affair, and once more feel myself a man. This resignation was a very unpleasant piece of intelligence for our theatrical autocrat, alias stage mufti; he compressed his lips viciously, as if he would fain eat me up; however, I made a short and very eloquent speech to the Director, in which I spoke of my own avocations as being of more consequence to me than the Düsseldorf theatre, much as I, etc.: in short, they let me off, on condition that I would occasionally conduct; this I promised, and this I will certainly perform. I began a letter to Rebecca long ago, containing the details of three weeks in the life of a Düsseldorf Intendant, which I have not yet finished, and I upbraid myself for it.
I have just arrived at that point with “St. Paul” when I should be so glad to play it over to some one, but I can find no eligible person. My friends here are very enthusiastic with regard to it, but this does not prove much in its favour. The cantor[14] is wanting, with her thick eyebrows and her criticism. I have the second part now nearly all in my head, up to the passage where they take Paul for Jupiter, and wish to offer sacrifices to him, for which some five choruses must be found, but as yet I have not the faintest conception what ... it is difficult. You ask me, dear Mother, whether I have made any arrangements with publishers in Leipzig; Breitkopf and Härtel lately informed me that they would purchase every work I chose to publish, and also a future edition of my collected works, (does not that sound very grand?) and mention that they have been very much annoyed by an announcement of another publisher. So you see possibly I may oblige these people! Besides this, I have had six applications for my music from other publishers in various places. This savours rather of renommage, but I know you like to read of such things, and will forgive me for it.