If, as my father assumes, Apollo was really the driver on occasions of that kind, I feel sure that his favourite team must have been Mendelssohn and Moscheles; they certainly enjoyed being in harness together, sometimes playing, and sometimes improvising. Occasionally the humour of the moment would lead them to compose together, as when one evening they planned a piece for two performers to be played by them three days later at a concert my father had announced. The Gipsies' March from Weber's "Preziosa" being chosen as a subject for variations, a general scheme was agreed upon, and the parts were distributed. "I will write a variation in minor and growl in the bass," said Mendelssohn. "Will you do a brilliant one in major in the treble?" It was settled that the Introduction and first and second variations should fall to Mendelssohn's lot, the third and fourth to my father's. The finale they shared in, Mendelssohn starting with an allegro movement, and my father following with a "più-lento." Two days later they had a hurried rehearsal, and on the following day they played the concertante variations, "composed expressly for this occasion," as the programme had it, "and performed on Erard's new patent-action grand pianoforte." Nobody noticed that the piece had been only sketched, and that each of the performers was allowed to improvise in his own solo, till at certain passages agreed upon, both met again in due harmony. The Morning Post of the day tells us that "the subject was treated in the most profound and effective manner by each, and executed so brilliantly that the most rapturous plaudits were elicited from the delighted company."
Mendelssohn himself in a letter gives a graphic account of a rehearsal held at Clementi's pianoforte factory, when the two friends played his "Double Concerto in E."
"It was great fun," he says; "no one can have an idea how Moscheles and I coquetted together on the piano—how the one constantly imitated the other, and how sweet we were. Moscheles plays the last movement with wonderful brilliancy; the runs drop from his fingers like magic. When it was over, all said it was a pity that we had made no cadenza; so I at once hit upon a passage in the first part of the last Tutti, where the orchestra has a pause, and Moscheles had, nolens volens, to comply, and compose a grand cadenza. We now deliberated amid a thousand jokes whether the small last solo should remain in its place, since, of course, the people would applaud the cadenza. 'We must have a bit of Tutti between the cadenza and the solo,' said I. 'How long are they to clap their hands?' asked Moscheles. 'Ten minutes, I daresay,' said I. Moscheles beat me down to five. I promised to supply a Tutti; and so we took the measure, embroidered, turned and padded, put in sleeves à la Mameluke, and at last, with our tailoring, produced a brilliant concerto. We shall have another rehearsal to-day; it will be quite a picnic, for Moscheles brings the cadenza and I the Tutti."
That golden thread of "great fun," as he calls it, goes through the history of Mendelssohn's life. It intertwined itself with the sensitive fibres of his nature, thus becoming an element of strength, a factor that illuminated his path and spread bright sunshine wherever he went. In fact I always thought one of the most delightful traits of his character was a certain naïveté, which enabled him to appreciate the humour of a situation, and thoroughly to enjoy it with his friends. He would turn some trivial incident to the happiest account, and in his own peculiarly genial way, make it the starting-point for a standing joke, or a winged word, to be handed down from generation to generation in the families of his friends.
Amongst the many drawings of his we treasure in the family is one humorously illustrating my father's works. It takes the shape of an arabesque, artistically framing some lines written for the occasion of his birthday by Klingemann. A second verse was composed for a subsequent birthday.
When in later years, and with a view to publication, I ventured to ask Robert Browning for an English version of those lines, he, with his usual kindness, sent me the following letter:—
"29 De Vere Gardens,
Nov. 30, '87.
"My dear Moscheles,—Pray forgive my delay in doing the little piece of business with which you entrusted me: an unexpected claim on my mornings interfered with it till just now. Will this answer your purpose anyhow?—
"Were my version but as true to the original as your father's life was to his noble ideal, it would be good indeed. As it is, accept the best of yours truly ever,