We breakfasted at the foot of another cone, and, refreshed with some bread, and a draught from a neighbouring brook, pursued our way downwards. I looked round in vain for the wild animals that haunt the rocks of Monte Rotondo—the Muffro namely, or wild sheep—and the bandits. Although Angelo assured me there were plenty of them in the clefts and ravines that we passed, I could discover none. The only wild creature I saw on these heights was the pretty mountain-finch of Monte Rotondo—a bird with gray body, and red, white, and black wings.

The Corsican wild sheep, the Muffro or Mufflone, is one of the most remarkable products of the island. It is a beautiful, strong-limbed animal, with spiral horns, and silky hair of a brownish-black. It inhabits the highest regions of eternal snow, mounting constantly higher as the summer sun melts the snow from the hills. By day it frequents the shores of the lakes, where it finds pasturage; at night it retires again to the snow. The muffro sleeps on the snow, and the female drops its young on the snow. Like the chamois, the muffro posts sentinels while feeding. Sometimes, in severe winters, when deep snow covers their pasture-grounds, these wild sheep appear in herds among the tame goats, and they are frequently to be seen in the valleys of Vivario, Niolo, and Guagno, feeding peaceably among the flocks of the shepherds. The young animal may be tamed, the old not. They are frequently hunted, and when shots are heard echoing from rock to rock up among the hills, people know that men are stalking the muffro or the bandit. Both are lawful game, brothers of the mountain-fastnesses, and both climb to the eternal snow.

After a descent of three hours we reached the cabins, and the foul atmosphere of these wretched hovels contrasted so disagreeably with the pure ether I had been breathing, that I did not rest more than an hour till I had the mule saddled, and put myself on the road for Corte. I bade the good people of Co di Mozzo a hearty farewell, and wished that their flocks might increase and multiply like the flocks of Jacob. They accompanied me to the gate of the enclosure; and as I rode away, men and children saluted me with an honest burst of evvivas.

A ride of some hours brought me once more to the region of chestnuts and citrons, and I had thus, in one day, from the heights of perpetual snow to the gardens of Corte, travelled through three distinct zones of climate, which was like journeying from the arctic winter of Norway to the countries of southern Europe.


CHAPTER V.
VENDETTA OR NOT?

I was not destined to leave the quiet Corte without some slightly unpleasant recollections, and that owing to my guide of Monte Rotondo. It was not till after I had returned to the town that I learned to what a furious and passionate individual I had trusted myself. Although he had told me a falsehood, and, proving to be unacquainted with the road to the summit, had compelled me to take the goat-herd Angelo as guide, I gave him the full hire we had agreed on. But the fellow, in the most impudent way, demanded half as much again. The vehement language on both sides drew the notice of some Corsican gentlemen, who took my part. "This is a stranger," said one of them to the guide, "and with us the stranger is always in the right." I replied to the polite speaker, "that I claimed my rights not as a stranger, but as a man, and that I should instantly have recourse to the authorities of the town, if the rascal continued to molest me." The latter threw his wages on the table, and stormed out of the room, exclaiming that he should know how to have his revenge on the German. On this the landlady of the locanda came to me and bade me be on my guard, as the fellow was passionate beyond all bounds, and last year had stabbed a man in the market-place.

Somewhat anxious, I asked the reason. "Because," said the landlady, "the Lucchese had struck his little brother for hanging on to his cart, as children do. The boy ran with his complaint to his brother, who instantly rushed out with his dagger, and murdered the other with one blow."

"How was he punished?" "With five months' imprisonment; for somehow or other the murder could not be properly proved." "Now, I confess—la giustizia Corsa è un poco corta—your Corsican justice is a little short; but, my good woman, you knew the ungovernable temper of this man—you knew he had already shed blood, and yet you yourself engaged me this devil for a guide, and allowed an unarmed stranger to enter the hills with him!"

"I thought, sir, you would see it in his eyes, and I gave you a wink once or twice, too. The fellow had offered himself, and if I had been the reason of your sending him away, then I should have got myself into trouble."