We halt, in a southerly direction, at sun-set, in the middle of the river, not to be annoyed by the natives, and to avoid all provocation on the part of the crew. The country is still a real paradise, and the durra is putting forth its shoots, to give a second crop. It must not be supposed that the fields have a regular form; on the contrary, every thing looks as if it grew of its own accord, without sowing. The trees stand in such strength, as though they had no need of water; and the human beings shew, by their more noble appearance, that they enjoy a generous nourishment.
END OF THE FIRST VOLUME.
London:
Printed by S. & J. Bentley and Henry Fley,
Bangor House, Shoe Lane.
FOOTNOTES:
[1]Renard the Fox. This refers to the celebrated old German satire on the intrigues practised at a weak court. It appeared at Lubeck in 1498, and nothing is known, with certainty, of its author. Goethe has admirably rendered a part of it into Hexameters.—Translator.
[2]Subsequently I was convinced, by reading over more carefully a letter which I had received from my brother (as a last remembrance, containing careful recipes for my health) just as I was embarking, that Ahmed Basha and Suliman Kashef had spoken the truth, and that the latter was really nominated chief of the expedition by the viceroy. This journal (kept by the renegade Rustum Effendi, a native of Navarino) had given greater satisfaction than Selim-Capitan’s numerous figures, &c. The Kashef confessed to me openly that he would now take his ease, and let the others do what they liked, for he was no maendes (engineer).
[3]A thaler is about 3s. English.
[4]Each degree of Réaumur is equal to 2⅑ of one of Fahrenheit. To change, therefore, Réaumur into Fahrenheit, multiply the given number of degrees of Réaumur by 9, and divide the product by 4, the quotient must be added to 32°, and the sum will be the equivalent sought.
[5]The miles, during this voyage, are English sea-miles, or knots. (Trans.)
[6]Sauerbraten.—The well known decoction of beef steeped in vinegar, which is served up at every table d’hôte in Germany.—Transl.