[1] When we inquire after any body’s health, we make use of the verb stare, instead of fare, or éssere.
[2] An impersonal verb; mi dispiáce che non vogliáte rimanére.
The Imperfect Tense is when the Action of which one speaks, is going on, or is interrupted.
- Sir,
- Signóre
- we were speaking
- parláre
- of you,
- when
- quando
- you came in.
- entrare.
- What
- che
- were you saying
- dire
- of me,
- ladies?
- signóra?
- We were saying
- dire
- that when
- quando
- you were in France,
- éssere Fráncia
- among the ladies,
- fra dame
- you were
- éssere
- the most gallant,
- galánte
- the most courteous,
- cortése
- and the most complaisant
- compiacente
- gentleman
- signóre
- in the world.
- mondo.
- I did not think,
- pensáre
- ladies,
- signora
- I was so happy as
- avere la fortuna
- to be the subject of
- éssere soggétto
- your conversation;
- conversazióne
- and what
- do you think
- crédere
- I am now?
- We believe that
- crédere
- you are still
- éssere ancóra
- very civil,
- civíle
- and very complaisant;
- compiacénte
- but
- ma
- not so gallant
- galánte
- as you were then.
- éssere.
- Louis the XIVth was
- Luígi [1]
- one of the greatest kings
- grande Re
- in the world;
- mondo
- he was
- a lover of fine sciences,
- amatóre bello léttera
- he did not love flatterers,
- amáre adulatóre
- neither did he
- always follow
- sempre seguíre
- his own inclinations;
- inclinazióne
- and if
- e se
- he could not
- get the victory
- guadagnáre vittória
- over his enemies
- nemíco
- by the force of his arms,
- forza arma
- he would get it
- ottenére
- by the number of his louis d’ors;
- número luígi d’oro
- in a word,
- in somma
- he was
- a great politician.
- grande politíco.