Sometimes the Verb avére is used instead of éssere, especially when we speak of cold, heat, hunger, thirst, or of the age of any one.
- I was very cold
- avére freddo
- when
- I came,
- veníre
- but
- am very warm
- avére caldo
- now.
- adesso.
- You eat
- mangiáre
- as if
- come se
- you were not hungry.
- avére fame.
- I beg your pardon,
- domandáre perdóno
- I eat heartily;
- mangiáre di buón gusto
- for I was very hungry.
- avére molto appetito.
- Are you not thirsty
- avére sete
- yet?
- ancóra?
- Yes, sir,
- si, signóre
- I am very thirsty,
- avére gran sete
- but I won’t drink yet;
- ma volére bere ancóra
- for if I drink
- se bevére
- when I am hungry,
- quando avére fame
- it prevents me from
- impedíre
- eating.
- mangiáre.
- How old is
- quanto anno avére
- your uncle?
- zio?
- He is not yet
- avére ancóra
- seventy years old.
- settánta anno.
- You surprise me,
- sorpréndere
- I thought
- crédere
- he was eighty.
- avére ottánta.
- And you, sir,
- e signóre
- how old are you?
- anno avére?