At last, with a thrill of dread, I parted the heavy curtains and found myself in the circular chamber. The faint light of the candle just hollowed out a gulf in the Cimmerian darkness, and I saw the dim glitter of the gold and silver on the table, the ghastly glimmer of the white cloth, and the sparks of weak fire flashing from the tarnished gold embroidery of the curtains. All was as I had seen it--the eight white pillars, the dull-red hangings with their Arabesque patterns of golden thread, the gilt table, the massive metal goblets and silver candelabra, even the half-eaten fruit, with everything on the table in disorder; but, somewhat to my relief, I found nothing else. The dead body, which I had seen lying at the feet of that terrible woman, had vanished, and although I searched over every inch of the chamber, I could find no trace of the fearful crime which had been committed. The demon who had enticed the unhappy young man to his ruin had completed her evil work by secreting his body, and I began to think that all trace of Guiseppe Pallanza had disappeared from the earth for evermore.

Who was this woman who, in this room, had so wickedly slain her lover? Who was the man--I felt sure it was a man--who had seized me at the door, and borne me insensible from the palace? I could answer neither of these questions, and had it not been for the story of Bianca, for the disappearance of Pallanza, I would have fancied the whole some hideous dream, some nightmare of medieval devilry, which had filled my brain with the phantasmagoria of delirium. Everything, however, was too real, too terrible, to admit of such an explanation; so as I could discover nothing more from examining the chamber I prepared to leave. The atmosphere yet had a faint aroma of the sandalwood perfume which emanated from the unknown woman; at my feet still lay the broken mandolin; and the rich wine-cups still glittered in the dim light. I no longer wondered at such wealth being left here undefended, for superstition, more of a safeguard than bolts and bars, protected this cave of Aladdin from thievish Italian fingers; and even if a thief had known of these riches, I doubt whether he would have had the courage to dare the unseen horrors of the palazzo.

For myself, standing there in the perfumed atmosphere, with the light just showing the intense gloom, the dim glitter of gold and silver, the absolute stillness and the horrible memories of the chamber--I felt as though I were in the presence of the dead. At the table sat the phantoms of Donna Renata and her lover, smiling at one another with hatred in their ghostly hearts; at the door watched the evil face of the outraged husband awaiting the consummation of the tragedy; and in imagination I could see the wicked smile of the woman, the scowl of the husband, the loathing look on the face of the lover. My breath, coming quick and fast, made the flame of the candle flicker and flare until, overcome by the horror of the room, and by the workings of my imagination, I turned and fled--fled from the evil gloom, from that blood-stained splendour, out into the blessed sunshine and pure air of heaven.

"Dio!" cried Peppino, as I walked quickly out into the square, "how pale you are, Illustrious! Eh, Signore, have the ghosts----"

"I have seen no ghosts, Peppino, but I have felt their presence."

"Cospetto! did I not warn the Signore against the accursed place? Come, Illustrious, jump in and we will leave this abode of devils."

"Very well, Peppino," I replied, entering the fiacre, "but drive slowly, as I want to know the way to this palazzo."

"Dio! the Signore will not come again?"

"Yes! I am coming some night this month."

"Saints! the Signore is mad and lost!" muttered Peppino with a pale face. Then, hastily gathering up the reins, he drove rapidly away from the lonely square, leaving this gruesome palace to the night and to the feast of ghosts.