“But who is this mysterious Justinian?”
“And this equally mysterious Caliphronas, and Alcibiades, and Crispin. You are in a world of mystery here, and will see many things on Melnos which will excite your wonderment. But come, I will lift a portion of the veil, and place you in possession of facts which may be of use to you in the future.”
“I am all attention.”
Crispin settled himself more comfortably, and, fixing his earnest eyes upon Maurice, began his story without further remark.
“My first memories are of the Island of Melnos, where I was not born. No; I was taken there with my mother when I was an infant; but the land of my birth I do not know. English I am, certainly; but for all I know, ocean may have witnessed my coming into the world. As I grew up, I thought Justinian was my father, for my mother always led me to believe such was the case, and certainly he was very kind to me. This Justinian, of whom you have often heard me speak, is not a Greek, but an Englishman; but of his real name I am ignorant, nor do I know the reason that he lives in this island exile. Now you can see the reason I speak English so well, for from my earliest years I was brought up with the sound of it in my ears; so also was Caliphronas.”
“Is he related to Justinian?”
“No; nor was he born in Ithaca; nor is he a count; nor is his name Caliphronas. Count Constantine Caliphronas, better known in these waters as Andros, comes from the island of the name; and Justinian, struck by his beauty as a child, adopted him as a son, and brought him up with me. The English tongue we were both taught from our cradles; so you now know the reason we both speak it so well. In those early days I always thought Justinian was my father, and Caliphronas was my brother; but as I grew up I was undeceived on these points. My mother died when I was still a child, and I was therefore left to the sole guardianship of this pseudo-Englishman. As I told you, he rules over a kind of patriarchal community in this little-known island; and the life seems to suit him, for he is a kind of freebooter in his way, fierce and lawless, though years have now tamed his spirit to a considerable extent. Caliphronas, or rather Andros, and myself were brought up in a wild sort of fashion,—always in the open air, on the waters, fishing, riding, sailing, fighting”—
“Fighting!” cried Maurice in surprise.
“Yes. Oh, there are strange things in these Greek waters, I assure you! On an adjacent island lived a kind of semi-pirate called Alcibiades, who was, and is, a thorough blackguard. He used to cruise about in a small craft in order to levy blackmail on the inhabitants of the other islands, and in these cruises Andros and myself very often joined. There was no killing, you understand; but sometimes the peasants objected to be robbed, so there was often a fight, ending in broken heads.”
“But the law?”