“Yes; this is the crater of an extinct volcano, extinct for thousands of years, for even when the temple was built, the fires must have died out, or its builders could hardly have placed it on the inner side of the crater. It is the volcanic character of Melnos that makes it so warm and fertile. You see the slopes are covered with corn, vine, olive, in profusion, while dates, lemons, orange-trees, citrons, and all such delicate plants grow wild without cultivation. This valley is the veritable Horn of Plenty so lauded by the Hellenes.”

“If we are to believe the ancient historians,” said Maurice gravely, as he looked at the fertile sides of the mountain so admirably cultivated, “this was also the case with the crater of Vesuvius, yet it proved to be still active.”

“What! do you think Melnos will break out again?” observed Justinian, with a shade of thought on his fine face. “Indeed we have earthquakes occasionally, but not much to speak of. I fancy the islands of the north are more of a volcanic centre than these; still the volcano may break out again—in that case I am afraid all my work will go for nothing.”

“Is this island entirely your work?”

“Every bit of it,” answered the old man emphatically. “Forty years ago, I came into these waters to look for this extinct volcanic island, of which I had received full information from a wandering Greek, who knew Melnos well. I duly sighted it, and, having landed, I climbed up to the summit, when I discovered this enchanting valley, also the Temple of Hephaistos still in a tolerably good state of preservation. I had left England smarting under a sense of injury, from—from—well, it was about a woman; and I swore never to return to it. Always of an uncivilized disposition, I determined to fix my home here, and, being possessed of plenty of money, I bought this island of the Turkish Government at a pretty heavy price. They were anxious for money, especially as it was after the Greek War of Independence, which had emptied the coffers of the Sublime Porte; besides which, the Ottomans did not care about this barren rock, which was of no use to them in any way; so I bought it, and settled in the old temple, where I have now dwelt for forty long years.”

“But this community—the tunnel?”

“All my works! I have, so to speak, carried out the projects of Goethe’s Faust. Ah, you are astonished at my referring to that, but I am a University man, Mr. Roylands, and have not yet forgotten my learning. Et ego in Arcadia fui, and know the ancient colleges of Cambridge, the oozy Cam, and the delights of a town and gown row.”

“You have had a strange career.”

“A very happy one at all events. It was fortunate my superabundant energy found vent in the direction of making this island blossom like a rose, otherwise I would have remained a restless adventurer to the end of my days. I could not settle down to the placid life of an English gentleman; I wanted room to breathe, opportunities for daring, work—gigantic work—to do; and I found them all in Melnos.”

“You have carried out your self-imposed task nobly.”