Then one morning an embarrassed letter had come from Albârt. Family matters compelled him to put off the wedding and to leave at once for St. Gaudens, his native town. The young gentleman apologized, whined, protesting his sorrow. Three weeks later, M. Raindal had taken his daughter to the Luxembourg, as one would lead a convalescent to take a little rest in the spring air of the gardens; there Thérèse saw her fiancé, the spruce and lively Dastarac, with a young girl on his arm, a short, thin, sickly creature, the third daughter of M. Gaussine, professor of the Sumarian language at the Sorbonne, who was walking behind them.
“Come along, child,” murmured M. Raindal, trying to lead his daughter away. “Yes, they are to be married. I only heard of it yesterday!... Maître Gaussine has a reputation for getting good positions for his sons-in-law.... This is what must have attracted our rascal.... Come on, l explain to you....”
But she had stood still, unable to move, although she could hardly keep from screaming aloud in her pain. She had been on the verge of fainting. What an outrageous memory! Then came the ghastly days in her room, still impregnated with the rogu perfume,—the long hours of day dreams, when she had taken her vows of renunciation, swearing henceforth to devote herself to a life of study as others are driven by despair into religion!
In spite of her work, however, and of the long years that had passed since then, she had been unable to dismiss from her mind, no matter how much learning she had crowded it with, the tenacious image of the charming Albârt, who, notwithstanding the offices of his father-in-law, was said to be buried miles away from Paris, in an obscure Lycée of Provence.
Thérèse was still dazzled by the memory of his caresses, as were those mortals of antiquity whom a god had loved. He remained her mourned husband, the masterful lord of her secret life; and when they wanted to marry her, to give her to another man, it was always he who came between, who took her back, resurrecting in her austere frame his Theresoun of old, his captivated Theresoun. Invisible to all others, but present to her, he would seem to be there, hand on hip, his knee bent in that swaggering attitude of bravado, murmuring with sneering lips, “But look, ma chato, look, compare us!... Is it possible ... after me?” It was true; how could she stoop—betray him! And so in a few brusque words the new suitor was always dismissed.
“So you do want him, child?” M. Raindal would ask pitifully, only to be met with a refusal so sharp and angry, and like a blow that it left him dazed, reduced him to silence, and effectively prevented any further argument.
“Well, dear, are we ready?... I was delayed by a newspaper man, a reporter who interviewed me on Cleopatra, the English in Egypt ... and I do know what.... Tell me, you did not feel too impatient?”
Thérèse started on hearing the jovial voice of her father.
“No, no, I was thinking; I was working, walking up and down.”
“Good! I am glad of it....” And as one does to a friend or a colleague, he took her arm and rapidly led her towards the Boulevard St. Michel.