The tyrant immediately turned towards his army, with the intention of making a strong effort to regain his throne, but he found that as soon as the soldiers and the people were made acquainted with the proceedings and success of Feridún, rebellion arose among them, and shuddering with horror at the cruelty exercised by him in providing food for the accursed serpents, they preferred embracing the cause of the new king. Zohák, seeing that he had lost the affections of the army, and that universal revolt was the consequence, adopted another course, and endeavored alone to be revenged upon his enemy. He proceeded on his journey, and arriving by night at the camp of Feridún, hoped to find him off his guard and put him to death. He ascended a high place, himself unobserved, from which he saw Feridún sitting engaged in soft dalliance with the lovely Shahrnáz. The fire of jealousy and revenge now consumed him more fiercely, and he was attempting to effect his purpose, when Feridún was roused by the noise, and starting up struck a furious blow with his cow-headed mace upon the temples of Zohák, which crushed the bone, and he was on the point of giving him another; but a supernatural voice whispered in his ear,

"Slay him not now—his time is not yet come,
His punishment must be prolonged awhile;
And as he cannot now survive the wound,
Bind him with heavy chains—convey him straight
Upon the mountain, there within a cave,
Deep, dark, and horrible—with none to soothe
His sufferings, let the murderer lingering die."

The work of heaven performing, Feridún
First purified the world from sin and crime.

Yet Feridún was not an angel, nor
Composed of musk or ambergris. By justice
And generosity he gained his fame.
Do thou but exercise these princely virtues,
And thou wilt be renowned as Feridún.

FERIDÚN AND HIS THREE SONS

Feridún had three sons. One of them was named Sílim, the other Túr, and the third Irij. When they had grown up, he called before him a learned person named Chundel, and said to him: "Go thou in quest of three daughters, born of the same father and mother, and adorned with every grace and accomplishment, that I may have my three sons married into one family." Chundel departed accordingly, and travelled through many countries in fruitless search, till he came to the King of Yemen, whose name was Sarú, and found that he had three daughters of the character and qualifications required. He therefore delivered Feridún's proposition to him, to which the King of Yemen agreed. Then Feridún sent his three sons to Yemen, and they married the three daughters of the king, who gave them splendid dowries in treasure and jewels. It is related that Feridún afterwards divided his empire among his sons. To Sílim he gave Rúm and Kháwer; to Túr, Túrán;[2] and to Irij, Irán or Persia. The sons then repaired to their respective kingdoms. Persia was a beautiful country, and the garden of spring, full of freshness and perfume; Túrán, on the contrary, was less cultivated, and the scene of perpetual broils and insurrections. The elder brother, Sílim, was therefore discontented with the unfair partition of the empire, and displeased with his father. He sent to Túr, saying: "Our father has given to Irij the most delightful and productive kingdom, and to us, two wild uncultivated regions. I am the eldest son, and I am not satisfied with this distribution—what sayest thou?" When this message was communicated to Túr, he fully concurred in the sentiments expressed by his brother, and determined to unite with him in any undertaking that might promise the accomplishment of their purpose, which was to deprive Irij of his dominions. But he thought it would be most expedient, in the first instance, to make their father acquainted with the dissatisfaction he had produced; "for," he thought to himself, "in a new distribution, he may assign Persia to me." Then he wrote to Sílim, advising that a messenger should be sent at once to Feridún to inform him of their dissatisfaction, and bring back a reply. The same messenger was dispatched by Sílim accordingly on that mission,

Charged with unfilial language. "Give," he said,
"This stripling Irij a more humble portion,
Or we will, from the mountains of Túrán,
From Rúm, and Chín, bring overwhelming troops,
Inured to war, and shower disgrace and ruin
On him and Persia."

When the messenger arrived at the court of Feridún, and had obtained permission to appear in the presence of the king, he kissed the ground respectfully, and by command related the purpose of his journey. Feridún was surprised and displeased, and said, in reply:

"Have I done wrong, done evil? None, but good.
I gave ye kingdoms, that was not a crime;
But if ye fear not me, at least fear God.
My ebbing life approaches to an end,
And the possessions of this fleeting world
Will soon pass from me. I am grown too old
To have my passions roused by this rebellion;
All I can do is, with paternal love,
To counsel peace. Be with your lot contented;
Seek not unnatural strife, but cherish peace."

After the departure of the messenger Feridún called Irij before him, and said: "Thy two brothers, who are older than thou art, have confederated together and threaten to bring a large army against thee for the purpose of seizing thy kingdom, and putting thee to death. I have received this information from a messenger, who further says, that if I take thy part they will also wage war upon me." And after Irij had declared that in this extremity he was anxious to do whatever his father might advise, Feridún continued: "My son, thou art unable to resist the invasion of even one brother; it will, therefore, be impossible for thee to oppose both. I am now aged and infirm, and my only wish is to pass the remainder of my days in retirement and repose. Better, then, will it be for thee to pursue the path of peace and friendship, and like me throw away all desire for dominion.