A visit to Madame Henri Blanc (Thérèse de Solms Bentzon), well known for her writings in the Revue des Deux Mondes, was among the pleasures of my stay in Paris. Either I was a little early in arriving at her apartment or my hostess was a trifle late. She soon came in, however, and entertained me with afternoon tea, the adorable little French cakes, and her own interesting conversation. After a little preliminary maneuvering for position, we settled down into the French language, Madame Blanc assuring me, with true Gallic politeness, that my French was better than her English.

I was very glad to have an opportunity to hear her express her opinions unhampered by a foreign language.

Madame Blanc had much to say on the subject of flirtations, of which she greatly disapproved. It was evident to me that, using the word in a graver sense than we do, she somewhat misjudged our American flirtations. Yet how difficult it is to explain to a foreigner our lenient view of what appears to her a dangerous pastime! She doubtless thought of these as a careless trifling with affairs of the heart on the part of married women. A Frenchwoman cannot fully understand the meaning of the half-playful, usually quite harmless, flirtations of our young girls, because their position and freedom of action are incomprehensible to her. Yet, as Madame Blanc was the translator of American romances and as she had paid especial attention to our life and manners, her opinions deserve careful consideration.

When I saw her in 1902 Madame Blanc was of fair complexion, gray-haired, and rather stout. She was dressed in black, with no pretensions to coquetry. In fact, she was frankly a middle-aged Frenchwoman.

My husband had certain rooted prejudices in the dietary line which were not easily overcome. Thus to rabbit he bitterly objected.

Caroline and I one day found him in the midst of an animated altercation with the waiter. The latter had, he suspected, brought him the odious lapin, which he wished instantly exchanged for something else. The waiter vainly tried to point out that of the two “meats” he was entitled only to one. He had not only chosen lapin, but, like Proserpine, he had tasted of the fatal dish. The waiter doubtless considered the complaint to be of the lapin as lapin. That it was a perfectly good rabbit he stoutly maintained. It was an intense international moment! Caroline deftly straightened out the tangle and soothed the injured feelings of the waiter.

We were so fortunate as to see Mounet-Sully in “œdipus.” The formalism of the play, the archaic device of having the story related by the chorus, caused Darby to sniff during the first part of the performance. Darby was extremely fond of the theater, especially of Shakespeare’s plays. When the climax of “œdipus” was reached in the last act, his Puritan self-control gave way. In his enthusiasm he shouted, “Bravo! bravo!” This sudden flaming forth of American admiration for the great actor surprised the quiet French people—strangers to us—who had seats in our box.

In Antwerp we had admired the cathedral, in spite of the somewhat hybrid character of its architecture. Within, the stalls for the clergy and choir—forests of lovely carved wood—were a perfect revelation to us. In Paris the Cathedral of Notre Dame especially delighted us. Henceforth our trip, while it had many interesting side features, became in truth a cathedral pilgrimage. We became perfectly infatuated with the beauty and the grandeur of these wonderful dreams in stone, the finest buildings in the world erected since the days of the Parthenon.

The height of the French cathedrals is astounding. As we stood in the matchless nave of Amiens and looked up one hundred and forty clear feet to the vaulting far above our heads, we could hardly believe that it was made of stone. How could such a weight be sustained?

We had such faith in its stability, however, that here and in other cathedrals we walked about in a sort of vast attic between this stone vaulting and the outer roof. The young French girl who guided us was as nimble as a goat. She seemed to have no fear of falling in places where I stepped with fear and trembling.