Piang loved to be alone; his playmates were too noisy, too talkative; he, too, loved to chatter and play games at times, but now in the jungle, as the morning light slowly broke through the damp foliage, he wished to be alone and watch nature unfold to the coming day. It seemed to him that the huge elephant ears lifted their dew-weighted leaves and shook themselves in the gentle wind. The monkeys peeped out at him and continued to make their toilet undisturbed. Other travelers startled the little creatures into watchfulness, but Piang came upon them so silently, so peacefully, that they scarcely noticed him.
There was one spot, half-way down the trail which he wanted to reach alone; there the jungle seemed to part, as if to grant a glimpse of the harbor below. He quickened his stride, and as he passed a party of men one of them called to him, “You will be first to-day, little fleet one.” So there was none before him. He was glad, and when he came within sight of the clearing, he rejoiced in his solitude. He wondered if the boat was a vinta from Borneo, or if it was loaded with copra for Japan. There now, when that mist lifted, he would know.
As the beautiful harbor broke upon his sight, Piang paused, holding his breath, for out of the boat, the only one in view, smoke was pouring. It was on fire! But why were the people not trying to save the cargo? A huge black stick standing in the middle of the hull was belching smoke. While he was regretting that he would be too late to assist at the rescue, he was startled by a thin white stream spurting out of the mast-head. Gradually he connected it with the shrill whistle that pierced his ears.
Piang wanted to run back, to warn the others that some strange monster had sailed into their midst; but he saw that his brothers in the barrio were calmly watching the thing, and as it did not seem to hurt them, he took courage and dashed on down the trail into the jungle. All the rest of the journey he strained his ears to catch that shrill voice, which he was now sure came from the boat. As he flew through the silent forest he recalled the tales of the demons that the wise men talked about, and he decided to approach the thing with caution. Finally he stood on the shore, and there before his eyes was a boat that seemed to be alive. It was breathing. But where were its sails? How did it move? Clusters of natives, their fear stilled by curiosity, watched the approach. Breathlessly they waited. It was coming toward the tiny wharf, and just as it settled alongside, a piercing screech from it sent them tumbling over each other in a mad attempt to get away. From the safety of trees and huts they waited. Big men, pale and straight, walked from the boat and beckoned them to descend. Cautiously the more daring ones responded, and soon the whole population was gathered around the visitors.
Curious to see what the strangers were showing the dato, Piang slipped quietly up behind and caught sight of the most beautiful colored cloth he had ever seen. “Bandana,” the pale man called it. Piang longed to possess it for his mother; how she would love to wear it for her gala head-dress! The sailor then produced a tiny object that glistened and sparkled in the sun; it was about as large as the palm of Piang’s hand and very thin. The Moros were very much excited over it, and when Piang reached up on tip-toes to peer through the crowd, he cried aloud, for there, staring back at him was a boy he had seen somewhere. The little brown face and the piercing black eyes, the long hair twisted in a knot with the ends flying loose, were all strangely familiar. It was—Piang! “Mir-ro,” he repeated after the white man when his scattered wits permitted, and the crowd had ceased its merriment at his expense. The Moros were more interested in the knives, tobacco, and strange food that the strangers had brought than in the red bandana handkerchief and the toy mirror; but Piang longed to carry the two things that had caught his eye back to his mother, and he was silently gazing at them when Sicto, attracted by Piang’s admiration, picked the mirror up to look at it.
Before Piang realized it, Sicto was negotiating with the owner, offering in trade his brass buyo, or betel-box, used for containing a preparation of the betel pepper, extensively chewed in the East. Why had Piang not brought his brass? He would run and fetch it; but the man would not wait. Just as he saw the things about to pass into the hands of his rival, he remembered his ring. Attracting the attention of the trader, he quickly unscrewed the tiny center and proudly displayed a few glittering flakes; Piang did not know that they were gold dust; but the trader whistled a low note of surprise and called one of his shipmates aside. The Moro boy had seen the Japanese trade whole shiploads of copra for the shiny stuff, so, when he had found some in the sand one day, he had gathered it.
When the trader made it clear to Piang that he could have the treasures for more of the flakes, he was delighted, and without a moment’s delay started off up the trail, not deigning to glance at the disappointed Sicto.
Up, up, he climbed. Heat, thirst, nothing slackened his pace. Arriving at his home, he flew to the lake, and, without a word to any one, jumped into his banco and pushed out into the water. Sweat poured down his face; mosquitos buzzed around his head: but he had no time to build a smudge. He must hurry, or the strange boat would leave the island and take forever the treasures Piang so coveted.
Soon he struck the current, and when he felt the boat settle into it he dropped over the side, holding on to the outriggers, and let the boat pull him through the cool water. He noticed another banco in the distance and wondered what brought another person out on the lake in the heat, but the mosquitos occupied all his attention, and he dived and swam under the water to avoid them, soon forgetting the other boatman.