En el tiempo que Zelinda
Cerro ayrada la ventana
A la disculpa a los zelos
Que el Moro Ganzul le daya,
Confusa y arrepentida
De averse fingido ayrada,
For verle y desagravialle,
El corazon se le abraza;
Que en el villano de amor
Es mui cierta la mudanza, etc.

Y como supo que el Moro
Rompio furioso la lanca, etc.
Y que la librea verde
Avia trocado en leonada;
Saco luego una marlota
De tufetan roxo y plata,
Un bizarro capellar
De tela de oro morada, etc.

Con une bonete cubierto
De zaphires y esparaldas,
Que publican zelos muertos,
Y vivas las esperancos,
Con una nevada toça;
Que el color de la veleta
Tambien publica bononça
Informandose primero.

A donde Ganzul estava,
A una caza de plazer
Aquella tarde le llama
Y diziendole a Ganzul.
Que Zelinda le aguardava,
Al page le pregunto
Tres vezes si so burlava;
Que son malaas de creer
Las nuevas mui desseadas, etc.
Hollola en un jardin,
Entre mosquetta y jasmine, etc.

Viendose Moro con ella,
A penas los ojos alça;
Zelinda le asio la mano,
Un poco roxa y turbada;
Y al fin de infinitas guexas
Que en tales passes se passan,
Vistio se las ricas presas
Con las manos de su dama, etc.

[15] Mohammedan priest.

[16] See Note H, page 225.

[17] A.D. 1453, Heg. 857.

[18] A.D. 1469, Heg. 874.

[19] See Note I, page 226.