"He wants to borrow one of me boots?" repeated the Irishman. "And for the love of heavin, what would he be after doin' wid it? Sure and the top of it is higher than the head of him."

"It is for this purpose," explains the interpreter. "The French children do not hang up their stockings for Christmas. Instead they place their wooden shoes on the hearth and the presents and sweets are put in them. You see, Pierre desires to receive a lot of things."

"Holy Mother!" replies Moriarity, kicking off one boot and hopping on one foot toward the stables. "Take it, you scamp, and I hopes you get it filled wid dimonds and gold dust. But mind ye, if you get it too near the fire and burn the rubber I'll eat you like you was a oyster."

The Irish giant emphasised his threat with a grimace of red-whiskered ferocity and concluded by loudly smacking his lips. Then little Pierre was off to his mother's cottage, dragging the seven league boot after him.

With the afternoon meal, the last of the packages had been tied with red cords and labelled, and the interior of the Colonel's quarters looked like an express office in the rush season. The packages represented the purchases made with 1,300 francs which the men of the battalion had contributed for the purpose of having Christmas come to Saint Thiébault in good style.

M. Lecompte has finished sewing the red and white covering which is to be worn by "Hindenburg," the most docile mule in the wagon train, upon whom has fallen the honour of drawing the present loaded sleigh of the Christmas saint.

"Red" Powers, the shortest, fattest and squattiest man in the battalion, is investing himself with baggy, red garments, trimmed with white fur and tassels, all made out of cloth by hands whose familiarity with the needle has been acquired in bayonet practice. Powers has donned his white wig and whiskers and his red cap, tasseled in white. He is receiving his final instructions from the colonel.

"You may grunt, Powers," the colonel is saying, "but don't attempt to talk French with that Chicago accent. We don't want to frighten the children. And remember, you are not Santa Claus. You are Papa Noel. That's what the French children call Santa Claus."

It is three o'clock, and the regimental band, assembled in marching formation in the village street, blares out "I Wish I Were in the Land of Cotton," and there is an outpouring of children, women and soldiers from every door on the street. The colonel and his staff stand in front of their quarters opposite the band, and a thousand American soldiers, in holiday disregard for formation, range along either side of the street.

The large wooden gate of the stable yard, next to the commandant's quarters, swings open; there is a jingle of bells, and "Hindenburg," resplendent in his fittings, and Papa Noel Powers sitting high on the package-heaped sleigh, move out into the street. Their appearance is met with a crash of cymbals, the blare of the band's loudest brass, and the happy cries of the children and the deeper cheers of the men.