[66] That is to say, that they may be bribed by substantial benefits to acquiesce in the loss of their liberties.
[67] Was it by inadvertence that Sir T. Shepstone speaks of “us” and “we,” thus producing a sentence so strangely and unhappily applicable?
[68] Italics not Sir B. Frere’s.
[69] Author’s italics throughout.
[70] Author’s italics.
[71] “Ama-Swazi” for the plural correctly, as also “Ama-Zulu.”
[72] Sir Henry Bulwer, speaking of the disputed territory generally, writes as follows: “The Zulu king had always, in deference very much to the wishes and advice of this Government (Natal), forborne from doing anything in respect of the question that might produce a collision, trusting to the good offices of this Government to arrange the difficulty by other means. But no such arrangement had ever been made; and thus the question had drifted on until the formal annexation of the disputed territory by the Government of the Republic last year, and their subsequent attempt to give a practical effect to their proclamation of annexation by levying taxes upon the Zulus residing in the territory, provoked a resistance and a feeling of resentment which threatened to precipitate a general collision at any moment.”—Sir H. Bulwer, June 29th, 1876 (C. 1961, p. 1).
[73] Umtonga escaped again, and is now living in the Transvaal. His brother was still living in Zululand, as head of Umtonga’s kraal, at the beginning of the war, and no injury appears to have been done to any of the four.
[74] Thereby pointing the truth of his own remark at a previous date—March 30th, 1876 (1748, p. 24): “But messages from the Zulu king are becoming more frequent and urgent, and the replies he receives seem to him to be both temporising and evasive.” (Author’s italics).
[75] Immediately after they had signed the instrument of appointment the two Zulu messengers were sent in to the Government by Messrs. Smith and Colenso, and took with them a letter (C. 2000) which mentioned them as its bearers, and announced what they had done.