One of Miss Minchin's chief secret annoyances was that she did not speak French herself, and was desirous of concealing the irritating fact. She, therefore, had no intention of discussing the matter and laying herself open to innocent questioning by a new little pupil.
"That is enough," she said with polite tartness. "If you have not learned, you must begin at once. The French master, Monsieur Dufarge, will be here in a few minutes. Take this book and look at it until he arrives."
Sara's cheeks felt warm. She went back to her seat and opened the book. She looked at the first page with a grave face. She knew it would be rude to smile, and she was very determined not to be rude. But it was very odd to find herself expected to study a page which told her that "le pere" meant "the father," and "la mere" meant "the mother."
Miss Minchin glanced toward her scrutinizingly.
"You look rather cross, Sara," she said. "I am sorry you do not like the idea of learning French."
"I am very fond of it," answered Sara, thinking she would try again; "but—"
"You must not say 'but' when you are told to do things," said Miss Minchin. "Look at your book again."
And Sara did so, and did not smile, even when she found that "le fils" meant "the son," and "le frere" meant "the brother."
"When Monsieur Dufarge comes," she thought, "I can make him understand."
Monsieur Dufarge arrived very shortly afterward. He was a very nice, intelligent, middle-aged Frenchman, and he looked interested when his eyes fell upon Sara trying politely to seem absorbed in her little book of phrases.