“What?” ejaculated Tembarom.

“Susan Hibblethwaite's legs,” she replied in mild explanation. “Susan is Mr. Hibblethwaite's unmarried sister, and she has very bad legs. It is a thing one notices continually among village people, more especially the women, that they complain of what they call `bad legs.' I never quite know what they mean, whether it is rheumatism or something different, but the trouble is always spoken of as `bad legs' And they like you to inquire about them, so that they can tell you their symptoms.”

“Why don't they get them cured?”

“I don't know, I'm sure. They take a good deal of medicine when they can afford it. I think they like to take it. They're very pleased when the doctor gives them `a bottle o' summat,' as they call it. Oh, I mustn't forget to tell you that most of them speak rather broad Lancashire.”

“Shall I understand them?” Tembarom asked, anxious again. “Is it a sort of Dago talk?”

“It is the English the working-classes speak in Lancashire. 'Summat' means 'something.' 'Whoam' means 'home.' But I should think you would be very clever at understanding things.”

“I'm scared stiff,” said Tembarom, not in the least uncourageously; “but I want to go into a cottage and hear some of it. Which one shall we go into?”

There were several whitewashed cottages in the lane, each in its own bit of garden and behind its own hawthorn hedge, now bare and wholly unsuggestive of white blossoms and almond scent to the uninitiated. Miss Alicia hesitated a moment.

“We will go into this one, where the Hibblethwaites live,” she decided. “They are quite clean, civil people. They have a naughty, queer, little crippled boy, but I suppose they can't keep him in order because he is an invalid. He's rather rude, I'm sorry to say, but he's rather sharp and clever, too. He seems to lie on his sofa and collect all the gossip of the village.”

They went together up the bricked path, and Miss Alicia knocked at the low door with her knuckles. A stout, apple-faced woman opened it, looking a shade nervous.