And now I am coming to the darkest part of my Ida’s history—a time when she suffered much, and which I do not like very well to think about. I said before that I did not know much then about civil marriage. The law had not been in operation more than a little while. But at the same time, I did not feel quite easy about this marriage which was to be kept a secret. It seemed to me that my poor Ida was passing into a perfect network of secrets and mystery. I knew that the captain intended to marry her when he should come back from Rome—and that would probably be very soon. So I consulted a friend, who knew more about such things than I did, and she told me just what this religious marriage was—that is, as far as its consequences for this world were concerned, no marriage at all. Then I thought that I ought to tell Ida what she was doing,—which was not very easy, for I knew how her heart was bound up in L——.

One day, up there in my room, we talked it all over, and I told her, as gently as I could, all that had been told to me. She was much shocked and distressed, and shed a great many tears, but quietly. What affected her most was the idea that such a marriage might bring misery on her children, if she should ever have any. “It must be fearful,” she said, “for a woman to feel remorse in the presence of her children,—to see them in misery and to think ‘I brought this trouble upon them!’” Then she added, “People have all been very cruel not to have told me these things before! I knew that I could not have borne such a life.” Still, she was not willing at that time to make me a definite promise that she would not do it. I was anxious that she should do so, as we were about going away for a month’s visit to Padova and Bassano. During that month I knew that L—— was expected in Florence, and I feared his influence upon her. Ida was so very gentle, and usually so submissive to those about her, that I did not then comprehend the true strength and determination of her character.

A day or two afterwards she came to say goodbye before I went. “I had a sad night,” she said, “after our talk the other day; I could not sleep for thinking of L——. But you must not think hardly of him: he has always meant well, but he is a passionate, impulsive man, and does not know always how to stop and think of the consequences. You must not be anxious about me while you are away. I cannot make you any promise just now, but I have quite resolved never to marry until we can be married legally, and I hope that I can promise you this when you come back.” During the month that we were away I heard no more of Ida, and those to whom I told her story shook their heads, and prophesied that the captain would have it all his own way when he should come to Florence. I did not think so, but I kept silence, for I had no reason for my faith, excepting a certain look in Ida’s beautiful eyes when she said those words to me,—a look humble and yet steadfast, as of one strong in another’s strength,—a look that I would give a good deal if I could put in some of my pictures of saints.

When at last I did come back, Ida came to my room as soon as she heard that I was there. She looked pale and frightened and ill, and began to talk almost before she was in the room, as if she had something that she was in a great hurry to say. “I have come to make you that promise, Signora Francesca, which I could not make you before you went away. I promise you that I will never marry L——, nor any one else, excepting by a lawful marriage.” “I thought,” I said, “that you had come to tell me this, and I am very thankful to hear it.” “And I have been in such a hurry,” she said, “for you to come home, that I might say this to you. I have been afraid always that my courage would not hold out.” I then asked her to tell me exactly how it had all gone. She said that L—— had come back from Rome about a week before, fully prepared for the marriage. She had not told him of her change of resolution before his return—she could not make up her mind to write it to him: but as soon as he came, and she had a chance to speak to him alone, she told him all that I had told her, saying that she had consented at first to the religious marriage in ignorance, but that she was now convinced that it would be wrong. At first he seems to have thought, as every one else thought, that he could make Ida do what he pleased; then, when he found that she stood firm against all his persuasions, he went into a passion, and terrified the poor girl beyond measure with his violence, still without shaking her resolution. And then he left her in anger, and went away from Florence without seeing her again, and she had not heard from him since. She had been ill—had been three days confined to her bed—and she looked half dead; and I noticed then, for the first time, that peculiar tone in her voice which it never afterwards lost.

Still, she said that she was not sorry for what she had done, let it end as it might. It was all in God’s hands now, and as He had ordered it, so it would be. She had been very unhappy, but she felt less so now that I had come; and it would certainly have been a great deal worse if she had married L—— first, and found out all these things afterwards. I tried to comfort her, though I myself felt a good deal shocked and surprised at the turn which things had taken. I told her that if L—— really cared for her he would write to her again, and would be willing to wait for the two years and a half. “I cannot feel,” she said, “as if it could ever come right now, but we shall see.”

Two days afterwards she really did receive a very penitent and affectionate letter from L——, which she brought to me; but she was not very much cheered by it. She still loved L——, but she no longer trusted him, though she always tried to excuse his conduct in speaking of him; but I do not know if there be anything in the world more unhappy than love without trust. He had been ordered to Sicily, to fight the brigands, and they were not likely to meet again for many months. I did not quite know what to make of this letter: it was very fervent in its expressions of affection, full of desperate sorrow for the long and inevitable separation. But there was not a word in it about marriage. I noticed the same thing in his succeeding letters, which for a long time she always brought for me to read. Some of them were very beautiful letters, full of interesting descriptions, and of much tender and lofty sentiment. He would speak of her as “the lamp that gave light to his life”; he sent many affectionate and reverential messages to “the dear mother whom he loved as his own” (and only to think of the trouble that he brought on this dear mother!), but he never spoke of their marriage, or of their future home. Besides, his letters were, to my mind, just a little too virtuous, too full of sensitive shrinking from other people’s sins, pathetic lamentations about the wickedness of the Sicilians, and paternal advice to Ida, who was so much better than he was! That style may do very well for a clergyman, but I rather distrust it in a military man. However, I supposed that all would end well, and that there was probably some reason, more than I knew, for whatever seemed strange in L——’s conduct. I tried to keep up Ida’s courage—more, I think now, than I should have done—but she was gradually coming to talk less about L——; less, indeed, about anything. She liked better than anything else to sit and read when she came to my room. She took her choice always of my books, generally choosing poetry—religious poetry rather than anything else; and she used to read aloud to me with great simplicity of manner (for she had never been taught declamation), but with a certain tone in her voice which invariably put me into tears, so that I sometimes had to stop her reading, as it made me unable to go on with my work. The room which had been occupied by L—— when he lived in Florence had now been taken by a married couple; the husband was an officer, and his wife married to him only by a religious marriage. This poor woman was very unhappy, and she confided her troubles to Ida, who often spoke to me about her. Once she said to me that I had done a great deal for her in many ways (this was only a fancy of hers, arising out of her strong affection for me), but never so much as when I had prevented the religious marriage; that she should have died if she had found herself in the condition of her poor neighbour. It was a comfort to me that she said so, as I had begun to feel almost sorry for the part which I had taken, seeing how she was pining, and to wish that I had not interfered about this marriage, which, after all, however dangerous, would not have been regarded by the Church as sinful. But I knew now that I did right in that matter. She gradually stopped bringing L——’s letters for me to read; and when I spoke of him, she used to tell me that the feeling was strong in her mind that she should never be L——’s wife, and that she tried not to think too much about it, nor to set her heart upon it, but to keep herself “ready for the Lord’s will, whatever it might be.”

One day she found a New Testament in my room,[3] the first which she had ever seen; and after that she never cared so much for any other book, but would sit and read chapter after chapter with never-failing delight, only interrupting herself now and then to say, “How beautiful!” When Giulia had a holiday she used to come also, and she was as much pleased with the Testament as her sister. The two girls would sit by me while I painted, by the hour together, and one would read till her voice was tired, and then hand the book to her sister; and so they would go on taking turns until they would read often more than twenty chapters at once. When I found they did not grow tired of it, I gave them a Testament to keep for themselves, and such was their excitement that they sat up reading it nearly all the first night after they had it.

Meanwhile, poor Ida had continued to grow thin and pale, and did not eat enough for a sparrow. We took her to our good English doctor, but he was not able to do much for her, and indeed could not tell what was the matter with her. He thought that the room where she slept was unhealthy, as there was no window in it. The family, being poor, were obliged to let all their good rooms, and to occupy all the dark and inconvenient ones themselves; so that Ida and Giulia and their little niece Luisa slept all together in what was really nothing more than a dark closet. He thought also that she had injured herself by drawing water for her mother, who took in washing. So Giulia, out of her small earnings, hired a woman to come every day and draw the water, and the poet received notice to leave his room at the beginning of the next month. This was the less loss, as he had not paid his rent for some time, and the family were also frequently obliged to give him his dinner, because, as Ida told me, “they could not eat their own meal in comfort while there was a man in the house with nothing to eat.” He said, when told that he must leave, as Ida was ill and needed the room, that, being for that reason, he could not refuse; and when the time came he walked away majestically, with a bundle of manuscript and a pair of old shoes, which appeared to constitute his whole property. And now, as I shall never say anything more about the poet, I will add to his credit, that he afterwards came back, to everybody’s astonishment, and paid up all his debts, having obtained employment, I believe, to write for a republican newspaper.

So that year finished and another came; and Ida had a little cough, but no one thought much of it. We went away again into the country for two months, and during that time the sisters wrote to me twice, and Ida’s letters were happy and affectionate, and she seemed to enjoy her new room (which was the very one that looked away into the country), and she spoke again of L——, as I thought, more hopefully.

We went back to Florence about the first of September, and I found Ida still ailing, but with nothing particular the matter with her. She was studying for an examination so that she might also be a teacher, and she said that L—— wished it. He had now (I believe) only a year and a little more left to serve in the army, and during that time he expected to come to Florence for a visit. I told her that the time would pass soon, and that the long waiting was nearly over, and she and L—— would be happy now before very long. To this she only answered—“As God has destined it, so will it be.” I thought sometimes that she had become indifferent to her lover, or else that she was frightened about her own health, and did not expect to recover. I did not like to have her study so much, as I was sure it hurt her; but about that it was of no use for me to talk. L——’s will was law to her, if only it did not interfere with her own conscience.