[65]. Fracassetti translates this passage, Vol. 5. p. 160 (at bottom): “Non io peró, com’egli ad Ermagora, a te vorrei dell’una o dell’altra cosa negare il vanto.” From this rendering, one receives the impression that Cicero was equally ready to deny Hermagoras both theory and practice. Cicero, however, distinctly testifies to the theoretical ability of Hermagoras in the words “quod hic [i. e., H.] fecit,” and just as distinctly affirms his lack of experience—“ex arte dicere, quod eum minime potuisse omnes videmus.” The words of Petrarch now, therefore, become clear. He says (Vol. III, p. 279): “oratori minimum de arte loqui, multo maximum ex arte dicere. Non tamen ut ille [i. e., Cicero] Hermagorae de quo agebat, sic ego tibi horum alterum eripio.”
[66]. This work has sometimes been wrongly identified with the Dialogus de oratoribus, which was not known until the fifteenth century. The De causis mentioned by Petrarch must be a reference to the collection of Declamationes which in the Middle Ages passed as the work of Quintilian (P. de Nolhac, II, pp. 84, n. 3, and 85; Teuffel, par. 325 and n. 11).
[67]. Horace, Ars Poetica, 304, 305.
[68]. These criticisms are to be found in Quintilian, book x. Since Petrarch uses almost the same words, and in fact quotes verbatim in the last instance, the tenth book (or at least this portion of it) must have been part of the Quintilian given him by Lapo di Castiglionchio ([see n. [72]). Petrarch says (Vol. III, p. 280): “et tu [i. e., Quintilian] quidem ingenium eius et studium et doctrinam laudas [Quint., x, 1, 128], electionem ac iudicium non laudas [x, 1, 130]: stilum vero corruptum et omnibus vitiis fractum dicis [x, 1, 125].” (For the parts of the Institutes generally missing in the Middle Ages, see Sabbadini, Scoperte, p. 13, n. 64.)
[69]. Sen., Contr., x, praef. 2: “Pertinere autem ad rem non puto . . . quomodo L. Asprenas aut Quintilianus senex declamaverit: transeo istos quorum fama cum ipsis extincta est.” This criticism, evidently, was not spoken by Seneca the philosopher, as Petrarch thought, but by the elder Seneca, the author of the Controversiae and Suasoriae. Petrarch has simply confused the two, not being aware of the existence of the latter. Furthermore, the elder Seneca died before or about the time that Quintilian was born. Hence the criticism could not have referred to the author of the Institutes, but, perhaps, to Quintilian’s father (who is merely mentioned in Quint., ix, 3, 73), or to Sextus Nonius Quintilianus, consul in 8 A.D. In either case the identity of this other Quintilian remains a doubtful one.
[70]. There is no question that Quintilian’s pupils were the sons of Flavius Clemens and Domitilla the Younger—in other words, the grandsons of Emperor Domitian’s sister, and hence his grandnephews. The Italian version wrongly gives (Vol. 5, p. 162): “i figli di sua sorella, nipoti suoi—the sons of his sister, his nephews.” Petrarch’s Latin reads (Vol. III, p. 280): “sororis Domitiani principis nepotum curam ipso mandante suscipiens.” The confusion seems to arise from the double function of the Italian word “nipoti” for both “nephews” and “grandchildren.”
[71]. Plutarch, Moralia (ed. Gregorius N. Bernardakis), Vol. VII, p. 183, “Institutio Traiani, Epistola ad Traianum,” 11, 7-16:
I therefore congratulate you upon your merits, and myself upon my good fortune, provided that in the exercise of your power you exhibit the same justice and honesty which have earned it for you. Otherwise I am sure that you will be exposed to serious dangers, and that I shall be subjected to the criticism of my detractors. For Rome cannot tolerate worthless emperors, and men, in their gossiping, are wont to heap upon teachers the faults of their pupils. In consequence, Seneca is justly censured by those who detract from his Nero, Quintilian is justly charged with the rash acts of his wards, and Socrates is justly accused of having been over-indulgent with his pupil.
Petrarch’s words, “tuorum adolescentium temeritas in te refunditur” (Vol. III, p. 280), are directly quoted from the pseudo-Plutarch’s “adolescentium suorum temeritas in Quintilianum refunditur.” Cf. also Petrarch, De rem., I, 81.
[72]. Fracassetti omits to translate this thought, though it seems to result clearly from Petrarch’s words (Vol. III, p. 280): “Apud superos . . . ubi primum mihi coeptus es nosci, eoque ipso tempore.” In the Latin edition Fracassetti notes that in one of the codices in the Laurentian Library, Lapo di Castiglionchio entered the following comment on these words: “You speak truly, for it was I who presented you with that work while you were on your way to Rome—a work which, as you said, you had never seen before.” The omission mentioned above seems, however, to have been a mere slip. For elsewhere, in speaking of the same occurrence, Fracassetti says (Vol. 2, p. 249): “a lui [Petrarca] Lapo fece la prima volta conoscere, e donó le Istituzioni di Quintiliano, per lo acquisto delle quali egli nel giorno stesso scrisse una lettera a Quintiliano medesimo.”