SONNET XCIII.

Pien di quella ineffabile dolcezza.

WHEREVER HE IS, HE SEES ONLY LAURA.

O'erflowing with the sweets ineffable,
Which from that lovely face my fond eyes drew,
What time they seal'd, for very rapture, grew.
On meaner beauty never more to dwell,
Whom most I love I left: my mind so well
Its part, to muse on her, is train'd to do,
None else it sees; what is not hers to view,
As of old wont, with loathing I repel.
In a low valley shut from all around,
Sole consolation of my heart-deep sighs,
Pensive and slow, with Love I walk alone:
Not ladies here, but rocks and founts are found,
And of that day blest images arise,
Which my thought shapes where'er I turn mine eyes.

Macgregor.


SONNET XCIV.

Se 'l sasso ond' è più chiusa questa valle.

COULD HE BUT SEE THE HOUSE OF LAURA, HIS SIGHS MIGHT REACH HER MORE QUICKLY.

If, which our valley bars, this wall of stone,
From which its present name we closely trace,
Were by disdainful nature rased, and thrown
Its back to Babel and to Rome its face;
Then had my sighs a better pathway known
To where their hope is yet in life and grace:
They now go singly, yet my voice all own;
And, where I send, not one but finds its place.
There too, as I perceive, such welcome sweet
They ever find, that none returns again,
But still delightedly with her remain.
My grief is from the eyes, each morn to meet—
Not the fair scenes my soul so long'd to see—
Toil for my weary limbs and tears for me.