Here the wind is so bleak;

With thee in the house there

How cozy and sweet!

From this, with hundreds of the sort, runs a lyrical path, if one could but trace it, to the elaborate ode of Horace,[[1033]] imitated, of course, from the Greek, and its type long become the conventional treatment of an unconventional situation, but no doubt at the start expanded from shorter and more vivid songs of “the excluded lover,” of which one finds a scrap in the other and more famous ode on the courtesan’s old age:—

Audis minus et minus iam

Me tuo longas pereunte noctes,

Lydia, dormis?[[1034]]

One has heard the Salzburg youth; and the Salzburg maid is explicit in her reply:[[1035]]

Go away from my window,

And leave me alone;