with the refrain for conclusion,—
Hurrah, let him go![[711]]
All this, of course, to the exact time of the work in hand. When no stranger offers, mutual flytings will serve. Near Soest all the young people shout and sing throughout the entire process of preparing flax,—“unsung flax,” they say, “is good for nothing,”—and songs are improvised in satire of one another, with a refrain rummel dumm dum or rem sen jo jo. Travelling in Wales, by the bye, had once these chances of satire, and Aubrey tells about them, thinking doubtless of his favourite time “before the civil warres.” For in Wales there were not only “rymers ... that upon any subject given would versify extempore halfe an hour together,” but “the vulgar sort of people ... have a humour of singing extempore upon occasion: e.g. a certain gentleman coming to ——, the woemen that were washing at ye river fell all a singing in Welsh, wʰ was a description of ye men and their horses.”[[712]] How facile the black fellows of Australia, Africans, and savages everywhere, can be with this improvised ridicule, mainly practised on the march, or at some sort of labour, all travellers testify. Samoans sing instead of talking “as they walk along the road, or paddle the canoe, or do any other piece of work. These songs often contain sarcastic remarks, and in passing the house or village of parties with whom they are displeased, they strike up a chant embodying some offensive ideas.”[[713]]
We must keep to the harvest fields. Wordsworth’s solitary reaper called forth an exquisite lyric; but there is material more attractive for the student of refrains, however it lack poetic merit, in Boswell’s and Johnson’s stories of a Highland harvest, and one would be glad indeed if the doctor, who had all of Wordsworth’s curiosity on this point, could have made the reapers tell him what they sang.[[714]] He was coming close to Rasay in a boat, while, as Boswell says, the boatmen “sang with great spirit,” and Johnson remarked that “naval music was very ancient”;[[715]] then the men were silent, and from the near fields was heard the song of reapers, “who seemed to shout as much as to sing, while they worked with a bounding activity.” Johnson’s own account[[716]] of reaping on Rasay may refer to this or to another occasion. “I saw,” he says, “the harvest of a small field. The women reaped the corn, and the men bound up the sheaves. The strokes of the sickle were timed by the modulations of the harvest-song in which all their voices were united. They accompany in the Highlands every action which can be done in equal time with an appropriate strain, which has, they say, not much meaning;[[717]] but its effects are regularity and cheerfulness.” These hints from the Highlands are of peculiar importance because of the undoubted homogeneous conditions of life in the clans, keeping songs of this sort in an almost primitive state. Significant is the rhythm of shouts, significant the preponderance of the refrain. Lady Rasay showed Johnson “the operation of wawking cloth. Here it is performed by women who kneel upon the ground and rub it with both their hands, singing an Erse song all the time.” Boswell speaks of their “loud and wild howl”; and Dr. Hill[[718]] quotes Lockhart that women at this work screamed “all the while in a sort of chorus. At a distance the sound was wild and sweet enough, but rather discordant” at close quarters.
The Lowlands of Scotland, too, had their kirn,[[719]] and the English harvest-home, practically the same thing, had merry songs and refrains down to living memory. What must these songs have been, when, if Professor Skeat[[720]] is right in his estimate and inference, on one estate of two hundred acres in Suffolk no less than five hundred and fifty-three persons were assembled for harvest? At almost any period of English country life one finds the rural philosopher looking back, like the Rev. Dr. Jessopp now,[[721]] to kindlier and more communal times, greater harvests, keener jollity, a wider and deeper social sense; so Overbury’s franklin felt that he held a brief for the tempus actum. “He allows of honest pastime, and thinkes not the bones of the dead anything bruised, or the worse for it, though the country lasses dance in the churchyard after even-song. Rocke Monday, and the wake in summer, shrovings, the wakefull ketches on Christmas eve, the hoky or seed-cake, these he yearly keepes.” Of this festal round harvest-home was culmination, since it knitted the bond between labour and rest, and was the pledge of plenty, the high tide of the agricultural year. Three elements may be noted in this harvest-home so far as the refrain is concerned; first, the shouting, the choral cries and songs of the labourers in the field as the last sheaf is cut and bound; secondly, the march homeward with the hock-cart to the cadence of loud refrains and songs, with the thrice-repeated procession about barn and yard; and thirdly, the more elaborate ceremonial of those gatherings which marked the safe accomplishment of harvest. Moreover, in any of these cases a progress may be noted from the rude but cadenced shouts, the refrains and chorals, through definite songs of harvest, up to all manner of offshoots and distortions,—fixed rites, speeches, sermons, pantomime, beggings, what not; but even in the last and worse estate of the communal harvest-song there is everywhere echo of the refrain, everywhere echo of the dance. The breaking up of communal labour has left mainly the songs and cries of working folk on any given farm or estate; but the songs of a common festival for harvested crops still linger in customs of the village,—now a traditional march of the elder folk, now some half-understood dance and walk of the maidens, such as Hardy describes in his Tess, and now a mere song of village children coming in a band from the search for berries, as in the Black Forest:—
Holla, holla, reera,
Mer kumme us d’Beere.[[722]]
Lithuanians coming back from the field, or in any communal gathering, when they have sung through their traditional stock of songs, call for a new ditty; amid jest and jollity some one strikes up a daina of his own, composing as he sings; the rest repeat in chorus, correct the words, add to them,—and so a new song is made, and, if it finds favour, is handed down, and even passed to the neighbour villages. This custom, however, is fast going out of date.[[723]]
In some places the day when harvest begins is still a time of communal and ritual importance; Würtemberg reapers, men and women, gather in the early dawn and sing a choral for blessing on their work.[[724]] As they go to the field, the throng still sing choruses, improvised verses, and traditional ballads; and when they march home at dusk to their village, they sing songs, often modern enough, but, as Pfannenschmid points out, substitutes for older and doubtless far more communal singing, which indeed lingers in the unintelligible refrain. In many places, however, chorus, refrain and song, whether communal or alien, to be sung at harvest and threshing, are dying out or dead; in Normandy, says Beaurepaire,[[725]] at the fête de la gerbe, when the last of the wheat is threshed, no song of any sort is heard, though elsewhere the festival is loud with chorus. A scrap of the refrain sung in another part of France—
Ho! batteux, battons la gerbe,