In chap. 109 of the Latin printed copy of the Gesta Romanorum, a very different work from that referred to by Dr. Farmer and Mr. Tyrwhitt, there is the following story: A smith had lost a chest of money, which being carried by the sea to the shores of a distant country, was taken up by an inn-keeper, who, not suspecting that it contained any thing, threw it carelessly aside. Having occasion one day for some fuel to warm his guests, he broke up the chest, and finding the money, laid it by safely, till some one should arrive to claim it. The smith soon afterwards appeared; and having publicly declared his loss, the inn-keeper resolved to ascertain if it were the will of Providence that he should make restitution. He therefore caused three pasties to be made; the first he filled with earth, the second with dead men's bones, and the third with money. He then invited the smith to dinner, and gave him the choice of the pasties. The smith fixed on those with the earth and bones, and relinquished the other. The host now concluded that it was not the will of Heaven that he should restore the money; he therefore called in the blind and the lame, opened the other pasty in their presence, and divided the treasure between them.

But the work to which the play stands immediately indebted, is a Gesta Romanorum in English, never printed in Latin, and of which the earliest edition that could be procured on the present occasion was printed by Thomas Est, in 1595, 12mo, and several times afterwards. The latter part only of the 32nd history has been used. This has already been given in English by Dr. Farmer, and in Latin by Mr. Tyrwhitt. It has undoubtedly furnished the author of the play with the incident of the caskets; but he has transposed the mottoes of the gold and silver ones, and substituted another for that of lead.

THE BOND STORY.

The character of Leti as an historian warrants an opinion that his story is a mere fabrication, grafted on one of those that he had met with on the same subject. The tale itself is most probably of Eastern origin. Besides that given by Mr. Malone from Ensign Munro's manuscript, a similar one is related in Gladwin's Persian Moonshee, story 13; and another likewise from an oriental source, in the British magazine for 1800, page 159.

In Tyron, Recueil de plusieures plaisantes nouvelles, &c., Anvers, 1590, 18mo, a Christian borrows 500 ducats of a Jew at Constantinople, on condition of paying two ounces of flesh for usury. At the expiration of the term the Christian refuses to pay more than the principal. The matter is brought before the Emperor Solyman, who orders a razor to be brought, and admonishes the Jew not to cut off more or less than the two ounces on pain of death. The Jew gives up the point. The same story occurs in Roger Bontemps en belle humeur; in the Tresor des recreations, Douay, 1625, 18mo, p. 27; in Doctæ nugæ Gaudensij Jocosi, 1713, 12mo, p. 23; in the Courier facetieux, Lyon, 1650, 8vo, p. 109; in the Chasse ennuy, Paris, 1645, 18mo, p. 49; in Corrozet Divers propos memorables, &c., 1557, 12mo, p. 77, of which work there is an English translation under the title of Memorable conceits of divers noble and famous personages of Christendome, &c., 1602, 24mo; in Apophthegmes, ou La recreation de la jeunesse, p. 155. It agrees also with the story related by Gracian in his Hero. See Steevens's Shakspeare, V. 515.

It has been imitated by Antony Munday in his Astræpho, being the third part of Zelauto, or The fountaine of fame, 1580, 4to. This writer had found it in Silvayn's Orator, which, as we have already seen, he translated. Instead of the cutting off a pound of flesh, it is agreed that one of the party's eyes shall be pulled out. Besides the ballad of Gernutus the Jew of Venice, printed in Dr. Percy's Reliques, there is another less ancient, under the title of The cruel Jew's garland, in which the story is varied, and with some ingenuity.

A part of the novel in the Pecorone is most likely of Oriental origin, and might have been transmitted to Ser Giovanni from the same source that supplied Boccaccio and many of the French minstrels with their stories, viz. the crusades.

As the Bond Story in the Gesta Romanorum is not known to exist at present in any printed edition, though it might in Shakspeare's time, and as the Latin original mentioned by Mr. Tyrwhitt has never been printed, it is therefore offered to the reader's notice, and will afford besides an interesting specimen of ancient English. It occurs in a manuscript preserved in the Harleian collection, No. 7333, written in the reign of Henry the Sixth. The language is of the same period.

"Selestinus reignid a wyse emperoure in Rome, and he had a faire dowter; and in his tyme ther was a knyᵹte that lovid this dowter, but he thowte in himselfe that he dud al in veyne, for he thouᵹt as forsothe that the emperoure wolde not late him to have hir, for he was unworthi therto; nevertheles he thought yf he myght be any wey have love of the damiselle it were inowe to me. He yede ofte tyme to the damisell and aspied hir wille; and she said to him ayene that he travaylid al in veyne, for trowist thow, quod she, with thi deseyvable of faire wordes to begile me? Nay sir, be my soule, hit shal not be so. Thenne saide the kniᵹte, What shal I yeve to the and late me lye by the a nyght? Not thowh thou woldest yeve me an C marke of florens, quod she, thou shalt not lye by me a nyght. Then hit shal be as thou wilte, quod he. What dude he but purveyde him of so muche mony, s. an C. marke of floreyns, and yaf hir. Whenne nyght come the kniᵹte enterid into the bed of the mayde, and anoon he was aslepe, and she dude of hir harnes, and come and laye downe by him. So the kniᵹte laye slepynge al the nyght. On the morow she ros, and did on hir clothis, and wishe hir hondes. And the kniᵹte awoke of his slepe, and thenne he said, Come hedir to me that I may do my wille with the. Nay, by the helth of my fadir, that wolle I not, quod she; for frende, I do the no wronge. Thow accordiste with me that I shulde lye with the al nyght, and so it is idon; for I lay by the al nyght, and thou sleptest and preferdest me no solace, and therrfore blame thi selfe, and not me. And the kniᵹte was hevy, and seide, What shal I yeve to the and lete me lygge by the another nyght? As much, quod she, as thou did afor, and no lesse. I assente, seide he. And the kniᵹte yede and solde alle his movable goodes, and made redy an C. marke of floreynse. But se now a marvelouse case; for right as hit was the furste nyght, so hit was in the secounde. Thenne the kniᵹte mervaylid mor thanne man may suppose, and hevy he was, and saide, Allas, for now have I spend al my godes withoute spede; and therfore thow I shulle dye therefor I woll make another ende, how moch shall I yeve the, and late us be togeder the thirde nyght, quod the kniᵹte to the damisell. Sothely, she saide, yf thou have me, as thou paide afore, fiat voluntas tua. I assent, quod he, thou shalte have thin askynge and thi wille. The kniᵹte yede into fer contree, til he come to a grete citee, in the whiche wer many marchaunts and many philesophers, amonge the wiche was master Virgile the philesopher. Then the kniᵹte yede to a grete marchaunt, and saide, I have [nede] of monye, and yf thou wolt lende me an C marke unto a certeyne day, I wolle ley to the al my londes undir this conducion that if I holde not my day thow shalt have my londes for evere. Thenne seyde the marchaunt, Der frend, I sette not so muche be thi londes, but yf thow wolt make this covenaunt, that I shal sey to the, I wolle fulfill thi wille. This saide he I am redy to do thi wille, yf thou wolt do my petucion. Thenne, seide he, when this covenaunt is made that I shalle seye unto the, thenne I shalle fulfille thyne askynge; and the covenaunt shalle be this, that thou make to me a charter of thine owne blood, in conducion that yf thowe kepe not thi day of payment, hit shalle be lefulle to me for to draw awey alle the flesh of thi body froo the bone with a sharp swerde, and yf thow wolt assent herto, I shalle fulfille thi wille. The kniᵹte lovid the damisell so moch that he grauntid al this, and made a charter of his owne bloode, and selid it, and after the selyng this marchaunt toke him the money that he askid. When he had the moneye, he thoute to him selfe, yf I gete my wylle by this moneye, I am but dede; nay, nay, it may not be so. When he harde tell of the grete name of maister Virgile, he yede to him, and seide, Gode sir, I have previ counseill to speke a twene us too, and I beseche yow of your wise counseill in this cas. Sey on, quod Virgile, and I shalle telle the aftir my discrecion. Sir, I love the dowter of the emperoure more than ye wolle trowe, and I accordid with her for a certen sum of money. I have be disceyvid two nyghts in swiche maner; and tolde alle the cas as welle as he coude, and sir nowe I have borowed of a marchaunt so much moneye for the same cas to be fulfillid, and undir this conducion, that yf I holde not my day of payment, hit shalle thenne be lefulle to him to helde of alle the skynne of my body with his swerde, and then I am but dede, and therfor sir, I am com to you to have counsaill and wyt how I may bothe have helpe ayenste swiche a parill, and also to have the love of that lovely lady. Thou hast made a lewde covenaunt, seide Virgile, for as a man bindithe him with his owne wille, right so he shall be servid be lawe of the emperoure; and therefore thou shalt do wysely for to kepe the day of thi payment alle things lefte. And towchinge the damesell I shall yeve the a tale of truthe. Bitwene her shete and her coverlyte of hir bed is a letter of swiche vertu, that whoso ever gothe with hir to bed, he shall anon falle into a dede slepe; and he shalle not wake til time that hit be put awey: and therfor when thou comest to hir bed, seche a twene the shete and the coverlyte, and thow shalt fynde the letter; and when thow hast founde hit caste hit fer from the bedde, and then entre into the bed, for thou shalte not slepe til tyme that thow haste doon thi wille with the damiselle, and that shalle torne to the gret honour and joye. The kniᵹte toke his leve at Virgile, and thonkid him moche of his hie counseill and yede to the damysell, and yafe hir the monye. When nyᵹt come the kniᵹt enterid the chaumber, and preveli putte his honde bitwene the coverlite and the shete, and there he fonde the letter; and whenne he hadde hit he caste hit fer fro the bedde, and lay downe and feynid as he hadde islepte, and thenne the damiselle knowing that he had yslepte as he dude afor, she caste of hir clothis, and went to bedde. Anon the kniᵹte sette hande to hir as is the maner of bed, and she perceyved that, and prayd him of grace, and to save hir maydinhede, and I shall dobble al the monye that thow hast yevin to me and yeve it to the.... And aftur he lovid hir so muche that he drow so moche to hir compane that he forᵹate the marchaunt and the day of payment was passid by the space of xiiii dayes. And as he lay in a certen nyght in his bed, hit come to his mynde the day that he made to the marchaunt, and alle his bowells wer storid therewithe, and thenne said to her, Alas woman that ever I saw the, for I am but dede. I borowed for thi love swiche a some of mony for to pay at a certeyne day bi this conducion, that yf I pay not at my day he shall have full power for to hilde of the fleshe of my body without contradiccion; and now my day is passid fourtenyte ago, so hih I sette myn hert in the. Then seide she, Sorowithe not so moche, gothe to him, and debbelithe the mony to him, and yf he wolle not, aske howe moche he wolle have, and I shalle paye it. Tho was the kniᵹte comfortid. He yede to the citee, and there he mette with the marchaunt in the stret, and lowly he saluid him. Tho saide the marchaunt, So sey I not to the. Thenne seyde the kniᵹte, Sir, for the trespas that I have made ayenste youre convencion I wolle dowble the payment. Naye seide the marchaunt, that spake we not of, I wolle have right as thou dudest bynde the to me. Aske of me, quod the knight, as much mony as thou wolte, and thowe shalt be paide for my trespas. It is veyne that thow spekist, quod the marchaunt, for thowhe thou geve to me al the gode of thi citee, I wolle have the covenaunt I holde, and non othere wolle I have of the than as the charter asselid makith mencioun of; and anon he made the kniᵹt to be itake and lad to the castell, and sette him in a safe ward, abyding the justice. When the juge was come and satte in the dome, the kniᵹt come to barr among other prisoners, and the marchaunt shewid his lettire afor the juge. Anoon as the juge sawe there his owne dede, he said to alle that stode aboute, Sirs, ye know welle it is the law of the emperour that yf enye man bynde him by his owne freewille he shal resseyve as he servithe, and therefore this marchaunt shalle have covenaunt as lawe wolle. Now in al this tyme the damysell his love had sent kniᵹts for to aspie and enquer how the law was pursued ayenst him, and whenne she harde telle that the lawe passid ayenst him, she kytte of al the longe her of hir hede, and cladde hir in precious clothing like to a man, and yede to the palys there as hir lemon was to be demyd, and saluyd the justice, and all they trowid that she had be a kniᵹte; and the juge enquerid of what contree she was, and what she had to do ther. She said, I am a kniᵹte, and come of fer contree, and her tithings that there is a kniᵹte amonge yowe that shuld be demid to dethe for an obligacion that he made to a marchaunt, and therefor I am come to deliver him. Thenne the juge said, It is lawe of the emperoure that who so ever byndethe him with his owne propre wille and consent withoute enye constraynynge he shulde be servid so ayene. When the damisell harde this she turnid to the marchaunt and saide, Der frende, what profite is it to the that this kniᵹte that stondithe her redy to the dome be slayne? it wer [better] to the to have monye than to have him slayne. Thou spekest al in veyne, quod the marchaunt, for withoute doute I wolle have the lawe sithe he bonde him so frely, and therefor he shalle have noon other grace than lawe wolle, for he come to me, and I not to him. I desirid him not thereto ayenste his wille. Thenne saide she, I praye the howe moche shall I yeve to have my petucion? I shalle yeve the thi monye double, and yf that be not plesynge to the, aske of me what thou wolte, and Thou shalt have. Then saide he, thow harde me never seye but that I wolde have my covenaunte kept. Sothely, seyde she, and thou shalt trowe me afor your [you] sir juge, and afor yowe alle, I sey now sir juge ywithe a right wisdome of that that I shal seye to yowe; ye have ihard howe moche I have proferid this marchaunt for the lyf of this kniᵹte, and he forsakithe all, and askithe the lawe, and that likith me moche; and therfore lordinges that beye her, herithe me what I shalle seye. Ye knowithe welle that the kniᵹt bonde him never by letter but that the marchaunt shulde have power to kutte his fleshe fro the boons, but there was no covenaunt made of sheding of blode, thereof was nothing ispoke, and therefor late him set hond on him anoon, and yf he shede ony bloode with his shavinge of the fleshe forsothe then shalle the kynge have goode lawe upon him. And when the marchaunt harde this he said, Yef me my monye, and I foryeve my accion. Fforsothe, quod she, thou shalt not have oo penye, for afor al this companye I proferid to the al that I myght, and thou forsoke hit, and saydist with a lowde wyse, I shalle have my covenaunte; and therfor do thi beste with him, but loke that thow shede no blode I charge the; for it is not thin, ne no covenaunt was thereof. Thenne the marchaunt seynge this yede away confus. And so was the Kniᵹt's lyf savid, and no penye ipayde. And she yede home ayene, and dude of that clothinge, and clothid hit as she was afor like to a woman. And the kniᵹte yede home ayene, and the damisell turnid and met him, and askid howe he had ispedde, as thowhe she had not knowen therof. A, lady, quod he, this day was I in poynt to be dede for thy love, but as I was in point to be dampned, there come in sodeynlye a knite, a fair and well ishape, the whiche I saw never afor, and he delivirid me by his exellent wisdom bothe from dethe and eke from payment of moneye. Thenne were thowhe, quod she, unkynde that woldest nat bidde that kniᵹte to mete, that so faire had savid the. He aunswerde therto, and saide that he come sodeinly and sodenly yede. Thenne seide she, Knowiste thow him if thou seye him? Yee, quod he, right wele. She yede up and cladde hir as she dide afore, and then she yede forthe. And the kniᵹte knew her thenne wele, and for joye fel doune upon hire, and said, Blessid be thow, and the houre in the whiche I fyrste knew the. And he wepte, and aftir he weddid hir and livid and deyde in the service of God, and yelde to God goode sowlis."

On the whole, then, it is conceived that the outline of the bond story is of Oriental origin;[13] that the author of the old play of The Jew, and Shakspeare in his Merchant of Venice, have not confined themselves to one source only in the construction of their plot; but that the Pecorone, the Gesta Romanorum, and perhaps the old Ballad of Gernutus, have been respectively resorted to. It is however most probable that the original play was indebted chiefly, if not altogether, to the Gesta Romanorum, which contained both the main incidents; and that Shakspeare expanded and improved them, partly from his own genius, and partly, as to the bond, from the Pecorone, where the coincidences are too manifest to leave any doubt. Thus, the scene being laid at Venice; the residence of the lady at Belmont; the introduction of a person bound for the principal; the double infraction of the bond, viz., the taking more or less than a pound of flesh and the shedding of blood, together with the after-incident of the ring, are common to the novel and the play. The whetting of the knife might perhaps have been taken from the Ballad of Gernutus. Shakspeare was likewise indebted to an authority that could not have occurred to the original author of the play in an English form; this was, Silvayn's Orator, as translated by Munday. From that work Shylock's reasoning before the senate is evidently borrowed; but at the same time it has been most skilfully improved.