But the following curious extract from the arraignment of Hugh Le Despenser, the favourite of Edward II., will set the question at rest for ever: "Hugh contraytour este trove, par quoy vous agardent touz lez bonez gentz de realme, meyndrez et greyndres, ryches et povrez par comun assent, que vous come larone estes trove, par quey vous serrez pendue. Et contreytour estez trove, par quey vous serrez treynez[15] et quarterecez, et envoye parmy le realme. Et pur ceo que vous fuistez utlage par nostre seignour le roy et par commune assent, et estez revenue en courte sanz garrant, vous serrez decollez. Et pur ceo que vous abbestatez et procurastez discorde entre nostre seignour le roy et la royne et lez altrez del realme, si serret enbouelleez, et puis ils serront ars. Retrayez vous traytour, tyrant reneyee, si alez vostre juyse prendre. Traytour malveys et attaynte." In English. "Hugh Le Despencer, you have been found an arch-traitor, for which cause all good people of the realm, great and small, rich and poor, by common consent, award you a convicted felon; therefore you shall be hanged. And forasmuch as you have been found a traitor, you shall be drawn and quartered, and [your limbs] dispersed throughout the kingdom. And having been outlawed by our lord the king, and by common assent, you have unwarrantably returned into court; and therefore you shall be beheaded. And because you have procured and abetted discord between our lord the king, and the queen, and others of the realm, you shall be embowelled, and [your bowels] afterwards burnt. Begone traitorous renegade tyrant, and await the execution of your sentence. Wicked and attainted traitor!"—Knighton, inter Historiæ Anglicanæ decem scriptores, col. 2549.

The author of Aulicus coquinariæ, 1650, speaking of the opening of King James the First's body, has these words: "The next day was solemnly appointed for imbowelling the corps, in the presence of some of the counsell, all the physicians, chirurgions, apothecaries, and the Palsgrave's physician."

We got this word from the old French eboeler, the orthography of which at once declares its meaning. With us it might perhaps be more properly written ebowel, if the ear were not likely to be offended by the change.


Foote has borrowed some hints from Falstaff's speeches, in his admirably drawn character of Mother Cole. Among others take the following:—"Now am I, if a man should speak truly, little better than one of the wicked. I must give over this life, and I will give it over." He immediately changes his praying into pursetaking. See particularly the beginning of the third scene in the third act. Our English Aristophanes seems to have been likewise indebted to a story related in Lord Bacon's Apophthegms, of an old bawd who on her death-bed was interrogated by a customer whether a wench whom she had provided for him was in all respects as she had promised; to which she answered, that she was; and further left it to him to judge with what comfort and confidence she could expect to meet her Saviour, if she should leave the world with a lie in her mouth.

FOOTNOTES:

[15] This word may serve to correct a mistake in a note in King Richard III., Act V. Scene 2, by Dr. Johnson, who had supposed that drawn was the same as exenterated.


[KING HENRY IV.]
PART II.