The following account of this Portuguese coin is presumed to be more correct than that already given. The cruzado was not current, as it should seem, at Venice, though it certainly was in England in the time of Shakspeare, who has here indulged his usual practice of departing from national costume. It was of gold, and weighed two penny-weights six grains, or nine shillings English. The following varieties of it as to type, are given from an English almanac of the year 1586, whence also the weight has been taken. The sovereigns who struck this coin were Emanuel and his son John.
Scene 4. Page 558.
Oth. ... The hearts, of old, gave hands;
But now new heraldry is—hands, not hearts.
There cannot be a doubt that the text is right, and that there is a punning allusion to the new heraldry of hands in the baronets' arms. The plain meaning is—formerly the heart gave away the hand in marriage; but now, as in the new heraldry, we have hands only: no cordiality nor affection. In The tempest, Ferdinand says to Miranda, "Here's my hand;" to which she answers, "And mine with my heart in it." In this latter instance, Shakspeare, not Miranda, might recollect the gemmel rings, some of which had engraven on them a hand with a heart in it.
ACT IV.
Scene 2. Page 601.
Oth. The bawdy wind, that kisses all it meets.
The same image occurs more delicately, but less strongly, in a beautiful "Song to a forsaken mistresse," written by an anonymous author, about the time of Charles the First, and published in Playford's Select ayres, 1659, folio. As most persons of taste already possess the whole of it in Mr Ellis's Specimens of the early English poets, it is unnecessary to give more in this place than the stanza in which the above image occurs: