"Of metys that be most delycate,
Which shall be in a chamber feyre
Replete with sote and fragrāt eyre
Prepared poynt-deryse."

In Newes from the North, 1579, 4to, mention is made of "costly banqueting houses, galleries, bowling-allees, straunge toies of point-devise and woorkmanship," sign. G. In an old and very rare satirical poem against married ladies, entitled, The proude wyves paternoster that wold go gaye, and undyd her husbande and went her waye, 1560, 4to, one of the gossips recommends her companion to wear

"Rybandes of sylke that be full longe and large,
With tryangles trymly made poyntdevyse."

Some further account of this piece may not be unacceptable. It is described in Laneham's Letter from Killingworth as forming part of Captain Cox the mason's curious library. In the appendix to Baker's Biographia dramatica, p. 433, a play under the same title is mentioned as entered on the Stationers' books in 1559; but from the correspondence in the date, it was, most likely, the present work, which cannot be regarded as a dramatic one. It describes the hypocritical behaviour of women at church, who, instead of attending to their devotions, are more anxious to show their gay apparel. One of these, observing a neighbour much better clothed than herself, begins her paternoster, wherein she complains of her husband's restrictions, and prays that she may be enabled to dress as gaily as the rest of her acquaintance. She afterwards enters into conversation with a female gossip, by whose mischievous instigation she is seduced to rebel against her husband's authority. In consequence of this, the poor man is first entreated, next threatened, and finally ruined. The author of this poem is not the first who has irreligiously made use of the present vehicle of his satire. One of the old Norman minstrels had preceded him in The usurer's paternoster, which Mons. Le Grand has inserted among his entertaining fabliaux, and at the same time described some other similar compositions.

But to return to point-device:—There was no occasion for separating the two last syllables of this term, as in the quotation from Mr. Steevens's text, nor is it done when it occurs elsewhere in his edition. It has been properly stated that point-device signifies exact, nicely finical; but nothing has been offered concerning the etymology, except that we got the expression from the French. It has in fact been supplied from the labours of the needle. Poinet in the French language denotes a stitch; devisé any thing invented, disposed, or arranged. Point-devisé was therefore a particular sort of patterned lace worked with the needle; and the term point-lace is still familiar to every female. They had likewise their point-coupé, point-compté, dentelle au point devant l'aiguille, &c., &c. The various kinds of needle-work practised by our indefatigable grandmothers, if enumerated, would astonish even the most industrious of our modern ladies. Many curious books of patterns for lace and all sorts of needle-work were formerly published, some of which are worth pointing out to the curious collector. The earliest on the list is an Italian book under the title of Esemplario di lavori: dove le tenere fanciulle & altre donne nobile potranno facilmente imparare il modo & ordine di lavorare, cusire, raccamare, & finalmente far tutte quelle gentillezze & lodevili opere, le quali pò fare una donna virtuosa con laco in mano, con li suoi compasse & misure. Vinegia, per Nicolo D'Aristotile detto Zoppino, MDXXIX. 8vo. The next that occurs was likewise set forth by an Italian, and entitled, Les singuliers et nouveaux pourtraicts du seigneur Federic de Vinciolo Venitien, pour toutes sortes d'ouvrages de lingerie. Paris, 1588, 4to. It is dedicated to the queen of France, and had been already twice published. In 1599 a second part came out, which is much more difficult to be met with than the former, and sometimes contains a neat portrait, by Gaultier, of Catherine de Bourbon, the sister of Henry the Fourth. The next is Nouveaux pourtraicts de point coupé et dantelles en petite moyenne et grande forme, nouvellement inventez et mis en lumiere. Imprimé à Montbeliard, 1598, 4to. It has an address to the ladies, and a poem exhorting young damsels to be industrious; but the author's name does not appear. Vincentio's work was published in England, and printed by John Wolf, under the title of New and singular patternes and workes of linnen, serving for paternes to make all sortes of lace, edginges and cut-workes. Newly invented for the profite and contentment of ladies, gentilwomen, and others that are desireous of this art. 1591, 4to. He seems also to have printed it with a French title. We have then another English book of which this is the title: Here foloweth certaine Patternes of Cut-workes: newly invented and never published before. Also sundry sortes of spots, as flowers, birdes and fishes, &c. and will fitly serve to be wrought, some with gould, some with silke, and some with crewell in coullers: or otherwise at your pleasure. And never but once published before. Printed by Rich. Shorleyker. No date, in oblong 4to. And, lastly, another oblong quarto entitled The needles excellency, a new booke wherin are divers admirable workes wrought with the needle. Newly invented and cut in copper for the pleasure and profit of the industrious. Printed for James Boler, &c. 1640. Beneath this title is a neat engraving of three ladies in a flower garden, under the names of Wisdom, Industrie, and Follie. Prefixed to the patterns are sundry poems in commendation of the needle, and describing the characters of ladies who have been eminent for their skill in needle-work, among whom are Queen Elizabeth and the Countess of Pembroke. These poems were composed by John Taylor the water poet. It appears that the work had gone through twelve impressions, and yet a copy is now scarcely to be met with. This may be accounted for by supposing that such books were generally cut to pieces, and used by women to work upon or transfer to their samplers. From the dress of a lady and gentleman on one of the patterns in the last mentioned book, it appears to have been originally published in the reign of James the First. All the others are embellished with a multitude of patterns elegantly cut in wood, several of which are eminently conspicuous for their taste and beauty.

It is therefore apparent that the expression point-devise became applicable, in a secondary sense, to whatever was uncommonly exact, or constructed with the nicety and precision of stitches made or devised by the needle.

ACT III.

Scene 1. Page 97.

Vio. Dost thou live by thy tabor?