The quotations already given sufficiently exemplify the meaning; yet that which follows being remarkably illustrative, is offered in addition. "More seeming friendship [is] to be had in an house of transgression for a French crown, though it be a bald one, than at Belinsgate for a boxe o' th'eare." Vox graculi, or Jack Dawe's prognostication, 1623, 4to, p. 60.

Scene 2. Page 192.

I. Gent. How now, which of your hips has the most profound sciatica?

A most appropriate question to the bawd. The author of the facetious Latin comedy of Cornelianum dolium has named one of Cornelius's strumpets Sciatica. She thus speaks of herself; "In lectulo meo ægrè me vertere potui; podagram, chiragram, et hip-agram (si ita dicere liceat) nocte quotidie sensi."

Scene 2. Page 195.

Bawd. What's to do here, Thomas Tapster?

Why does she call the clown by this name, when it appears from his own showing that his name was Pompey? Perhaps she is only quoting some old saying or ballad.

Scene 3. Page 201.

Claud. ... for in her youth
There is a prone and speechless dialect.

One of the old significations of this word appears to have been easily moving, which is evidently the sense required in this place. See Cotgrave's Dictionary, in prone.