Scene 1. Page 529.

Claud. If he be, [angry] he knows how to turn his girdle.

Mr. Holt White's ingenious note may be supported by the following passage in Carew's Survey of Cornwall, 1602, 4to. p. 76: the author is speaking of wrestling. "This hath also his lawes, of taking hold onely above girdle, wearing a girdle to take hold by, playing three pulles, for tryall of the mastery, &c."

Scene 4. Page 554.

Bene. Prince, thou art sad; get thee a wife, get thee a wife; there is no staff more reverend than one tipp'd with horn.

In this comparison the prince is the staff, and the question is what sort of a one is here alluded to. Messrs. Steevens, Reed, and Malone, conceive it to be the staff used in the ancient trial by wager of battle; but this seems to have but small claim to be entitled reverend. On the contrary, as the combatants were of the meaner class of people, who were not allowed to make use of edged weapons, the higher ranks usually deciding the business by hired champions, it cannot well be maintained that much, if any, reverence belongs to such a staff. It is possible, therefore, that Shakspeare, whose allusions to archery are almost as frequent as they are to cuckoldom, might refer to the bowstaff, which was usually tipped with a piece of horn at each end, to make such a notch for the string as would not wear, and at the same time to strengthen the bow, and prevent the extremities from breaking. It is equally possible that the walking-sticks or staves used by elderly people might be intended, which were often headed or tipped with a cross piece of horn, or sometimes amber. They seem to have been imitated from the crutched sticks, or potences, as they were called, used by the friars, and by them borrowed from the celebrated tau of St. Anthony. Thus in The Canterbury tales, the Sompnour describes one of his friars as having "a scrippe and tipped staf," and he adds that

"His felaw had a staf tipped with horn."

In these instances the epithet reverend is much more appropriate than in the others.


Mrs. Lenox, assuming, with the same inaccuracy as had been manifested in her critique on Measure for measure, that Shakspeare borrowed his plot from Ariosto, proceeds to censure him for "poverty of invention, want of judgment, and wild conceits," deducing all her reasoning from false premises. This is certainly but a bad method of illustrating Shakspeare.