Keysler, a man of considerable learning and ingenuity, and the author of a very excellent book of travels, mentions the old painting at Basle, and adds, that “Holbein had also drawn and painted a Death’s Dance, and had likewise painted, as it were, a duplicate of this piece on another house, but which time has entirely obliterated.”[92] We are here again left entirely in the dark as to the first mentioned painting, and its difference from the other. Charles Patin, an earlier authority than the two preceding travellers, and who was at Basle in 1671, informs us that strangers behold, with a considerable degree of pleasure, the walls of a house at the corner of a little street in the above town, which are covered from top to bottom with paintings by Holbein, that would have done honour to the commands of a great prince, whilst they are, in fact, nothing more than the painter’s reward to the master of a tavern for some meals that he had obtained.[93] In the list of Holbein’s works, in his edition of Erasmus’s Moriæ encomion, he likewise mentions the painting on a house in the Eisengassen, or Iron-street, near the Rhine bridge, and for which he is said to have received forty florins,[94] perhaps the same as that mentioned in his travels.

This painting was still remaining in the year 1730, when Mr. Breval saw it, and described it as a dance of boors, but in his opinion unworthy, as well as the Dance of Death in that city, of Holbein’s hand.[95] These accounts of the paintings on houses are very obscure and contradictory, and the only way to reconcile them is by concluding that Holbein might have decorated the walls of some houses with a Dance of Death, and of others with a dance of peasants.[96] The latter subject would indeed be very much to the taste of an inn-keeper, and the nature of his occupation. Some of the writers on engraving have manifested their usual inaccuracy on the subject of Holbein’s Dance of Peasants. Joubert says it has been engraved, but that it is “a peu près introuvable.”[97] Huber likewise makes them extremely rare, and adds, without the slightest authority, that Holbein engraved them.[98] There is, however, no doubt that his beautiful pencil was employed on this subject in various ways, of which the following specimens are worthy of being recorded. 1. In a set of initial letters frequently used in books printed at Basle and elsewhere. 2. In an edition of Plutarch’s works, printed by Cratander at Basle, 1530, folio, and afterwards introduced into Polydore Vergil’s “Anglicæ historiæ libri viginti sex,” printed at Basle, 1540, in folio, where, on p. 3 at bottom, the subject is very elegantly treated. It occurs also, in other books printed in the same city. 3. In an edition of the “Nugæ” of Nicolas Borbonius, Basle, 1540, 12mo. at p. 17, there is a dance of peasants replete with humour: and, 4. A vignette in the first page of an edition of Apicius, printed at Basle, 1541, 4to. without the printer’s name.

After all, there seems to be a fatality of ambiguity in the account of the Basle paintings ascribed to Holbein; and that of the Dance of Death has not only been placed by several writers on the walls, inside and outside, of houses, but likewise in the fish-market; on the walls of the church-yard of St. Peter; and even in the cathedral itself of Basle; and, therefore, amidst this chaos of description, it is absolutely impossible to arrive at any conclusion that can be deemed in any degree satisfactory.

We are now to enter upon the investigation of a work which has been somewhat erroneously denominated a “Dance of Death,” by most of the writers who have mentioned it. Such a title, however, is not to be found in any of its numerous editions. It is certainly not a dance, but rather, with slight exception, a series of admirable groups of persons of various characters, among whom Death is appropriately introduced as an emblem of man’s mortality. It is of equal celebrity with the Macaber Dance, but in design and execution of considerable superiority, and with which the name of Hans Holbein has been so intimately connected, and that great painter so generally considered as its inventor, that even to doubt his claim to it will seem quite heretical to those who may have founded their opinion on internal evidence with respect to his style of composition.

In the year 1538 there appeared a work with the following title, “Les simulachres et historiees faces de la mort, autant elegamment pourtraictes, que artificiellement imaginées.” A Lyon Soubz lescu de Coloigne, 4to. and at the end, “Excudebant Lugduni Melchior et Gaspar Trechsel fratres, 1538.” It has forty-one cuts, most exquisitely designed and engraved on wood, in a manner which several modern artists only of England and Germany have been competent to rival. As to the designs of these truly elegant prints, no one who is at all skilled in the knowledge of Holbein’s style and manner of grouping his figures, would hesitate immediately to ascribe them to that artist. Some persons have imagined that they had actually discovered the portrait of Holbein in the subject of the nun and her lover; but the painter, whoever he may have been, is more likely to be represented in the last cut as one of the supporters of the escutcheon of Death. In these designs, which are wholly different from the dull and oftentimes disgusting Macaber Dance, which is confined, with little exception, to two figures only, we have the most interesting assemblage of characters, among whom the skeletonized Death, with all the animation of a living person, forms the most important personage; sometimes amusingly ludicrous, occasionally mischievous, but always busy and characteristically occupied.

Doubts have arisen whether the above can be regarded as the first edition of these justly celebrated engravings in the form of a volume accompanied with text. In the “Notices sur les graveurs,” Besançon, 1807, 8vo. a work ascribed to M. Malpé,[99] it is stated to have been originally published at Basle in 1530; and in M. Jansen’s “Essai sur l’origine de la gravure,” &c. Paris, 1808, 8vo. a work replete with plagiarisms, and the most glaring mistakes, the same assertion is repeated. This writer adds, but unsupported by any authority, that soon afterwards another edition appeared with Flemish verses. Both these authors, following their blind leader Papillon, have not ventured to state that they ever saw this supposed edition of 1530, and it may indeed be asked, who has? Or in what catalogue of any library is it recorded? Malpé acknowledges that the earliest edition he had seen was that of 1538. M. Fuseli, in his edition of Pilkington’s Dictionary of Painters, has appended a note to the article for Hans Holbein, where, alluding perhaps to the former edition of the present dissertation, he remarks, that “Holbein’s title to the Dance of Death would not have been called in question, had the ingenious author of the dissertation on that subject been acquainted with the German edition.” This gentleman seems, however, to have inadvertently forgotten a former opinion which he had given in one of his lectures, where he says, “The scrupulous precision, the high finish, and the Titianesque colour of Hans Holbein would make the least part of his excellence, if his right to that series of emblematic groups known under the name of Holbein’s Dance of Death had not, of late, been too successfully disputed.” M. Fuseli would have rendered some service to this question by favouring us with an explicit account of the above German edition, if he really intended by it a complete work; but it is most likely that he adverted to some separate impressions of the cuts with printed inscriptions on them, but which are only the titles of the respective characters or subjects. To such impressions M. Malpé has certainly referred, adding that they have, at top, passages from the Bible in German, and verses at bottom in the same language. Jansen follows him as to the verses at bottom only. Now, on forty-one of these separate impressions, in the collection of the accurate and laborious author of the best work on the origin and early history of engraving that has ever appeared, and on several others in the present writer’s possession, neither texts of scripture, nor verses at bottom, are to be found, and nothing more than the above-mentioned German titles of the characters. M. Huber, in his “Manuel des curieux et des amateurs de l’art,” vol. i. p. 155, after inaccurately stating that Holbein engraved these cuts, proceeds to observe, that in order to form a proper judgment of their merit, it is necessary to see the earliest impressions, printed on one side only of the paper; and refers to twenty-one of them in the cabinet of M. Otto, of Leipsig, but without stating any letter-press as belonging to them, or regarding them as a part of any German edition of the work.

In the public library of Basle there are proof impressions, on four leaves, of all the cuts which had appeared in the edition of 1538, except that of the astrologer. Over each is the name of the subject printed in German, and without any verses or letter-press whatever at bottom.

It is here necessary to mention that the first known edition in which these cuts were used, namely, that of 1538, was accompanied with French verses, descriptive of the subjects. In an edition that soon afterwards appeared, these French verses were translated into Latin by George Æmylius, a German divine; and in another edition, published at Basle, in 1554, the Latin verses were continued. In both these cases, had there been any former German verses, would they not have been retained in preference?

There is a passage, however, in Gesner’s Pandectæ, a supplemental volume of great rarity to his well-known Bibliotheca, that slightly adverts to a German edition of this work, and at the same time connects Holbein’s name with it. It is as follows: “Imagines mortis expressæ ab optimo pictore Johanne Holbein cum epigrammatibus Geo. Æmylii, excusæ Francofurti et Lugduni apud Frellonios, quorum editio plures habet picturas. Vidi etiam cum metris Gallicis et Germanicis si bene memini.”[100] But Gesner writes from imperfect recollection only, and specifies no edition in German. It is most probable that he refers to an early copy of the cuts on a larger scale with a good deal of text in German, and printed and perhaps engraved by Jobst Denecker, at Augsburg, 1544, small folio.

The forty-one separate impressions of the cuts in the collection of Mr. Ottley, as well as those in the present writer’s possession, are printed on one side of the paper only, another argument that they were not intended to be used in any book; and although they are extremely clear and distinct, many of them that were afterwards used in the various editions of the book are not less brilliant in appearance. It is well known to those who are conversant with engravings on wood, that the earliest impressions are not always the best; a great deal depending on the care and skill with which they were taken from the blocks, and not a little on the quality of the paper. As they were most likely engraved at Basle by an excellent artist, of whom more will be said hereafter, and at the instance of the Lyons booksellers or publishers, it is very probable that a few impressions would be taken off with German titles only for the use of the people of Basle, or other persons using the German language. Proofs might also be wanted for the accommodation of amateurs or other curious persons, and therefore it would be only necessary to print the names or titles of the subjects. This conjecture derives additional support from the well-known literary intercourse between the cities of Lyons and Basle, and from their small distance from each other. On the whole, therefore, the Lyons edition of 1538 may be safely regarded as the earliest, until some other shall make its appearance with a well ascertained prior date, either in German or any other language.