which is here found on five of them. They are all reversed, except the nobleman; and although not devoid of merit, they are not only very inferior to the fine originals, but also to the Italian copies in No. I. The first two subjects are newly designed; the two Devils in that of the Pope are omitted, and there are several variations, always for the worse, in many of the others, of which a tasteless example is found in that of Death and the soldier, where the thigh bone, as the very appropriate weapon of Death, is here converted into the common-place dart. The mark

in the original cut of the Duchess in bed, is here omitted, without the substitution of any other. This edition was republished by the same persons, without any variation, successively in 1557, 1566, 1567, and 1573.[116]

Papillon, in his “Traité sur la gravure en bois,”[117] when noticing the above-mentioned mark, has, amidst the innumerable errors that abound in his otherwise curious work, been led into a mistake of an exceedingly ludicrous nature, by converting the owner of the mark into a cardinal. He had found it on the cuts to an edition of Faerno’s fables, printed at Antwerp, 1567, which is dedicated to Cardinal Borromeo by Silvio Antoniano, professor of Belles Lettres at Rome, afterwards secretary to Pope Pius IV. and at length himself a Cardinal. He was the editor of Faerno’s work. Another of Papillon’s blunders is equally curious and absurd. He had seen an edition of the Emblems of Sambucus, with cuts, bearing the mark

in which there is a fine portrait of the author with his favourite dog, and under the latter the word BOMBO, which Papillon gravely states to be the name of the engraver; and finding the same word on another of the emblems which has also the dog, he concludes that all the cuts which have not the

were engraved by the same BOMBO. Had Papillon, a good artist in his time, but an ignorant man, been able to comprehend the verses belonging to that particular emblem, he would have seen that the above word was merely the name of the dog, as Sambucus himself has declared, whilst paying a laudable tribute to the attachment of the faithful companion of his travels. Brulliot, in his article on the mark