Namque ubi Mors trucibus supra caput adstitit armis,
Hei quam tunc nullo pondere nummus erit.

The same in Dutch. Upright, 8½ by 6. This print was afterwards copied in a reduced form into a book of emblems, with the title, “Stulte hoc nocte repetent animam tuam,” with verses in Latin, French, and German.

A small anonymous wood engraving of five Deaths dancing in a circle; the motto, DOODEN DANS OP LESTEM, i. e. the last Dance of Death.

A very clever etching of a winged and laurelled Death playing on the bagpipe and making his appearance to an old couple at table. The man puts off his cap and takes the visitor by the hand, as if to bid him welcome. Below, two Dutch lines, beginning “Maerdie hier sterven, &c.” At top, on the left, “W. V. Valckert, in. fe. 1612.” Oblong, 8½ by 6½.

A very complicated and anonymous allegorical print, with a great variety of figures. In the middle, Death is striking with a sledge-hammer at a soul placed in a crucible over a sort of furnace. A demon with bellows is blowing the fire, and a female, representing the world, is adding fuel to it. In various parts of the print are Dutch inscriptions. Oblong, 10½ by 6.

Two old misers, a man and a woman. She weighs the gold, and he enters it in a book. Death with an hour-glass peeps in at one window, and the Devil at another. On the left, stands a demon with a book and a purse of money. On the right, in a corner, I. V. BRVG: F. “Se vend chez Audran rue S. Jaques aux deux piliers d’or.” An upright mezzotint, 11½ by 8½.

Two old misers, a man and a woman. He holds a purse, and she weighs the money. Death behind lies in wait for them. Below, a French stanza, beginning “Fol en cette nuit on te redemande ton ame,” and the same in Latin. Below, “J. Meheux sculp. A Paris chez Audran rue St. Jaques aux deux pilliers d’or.” An upright mezzotint, 10 by 7½.

An oval engraving in a frame of slips of trees. Death pulling down a fruit tree; a hand in a cloud cutting a flower with a sickle. Motto, “Fortior frango, tenera meto.” Upright, 6½ by 4.

An anonymous engraving of a lady sitting at her toilet. She starts at the reflected image of Death standing behind her, in her looking glass. Her lover stands near her in the act of drawing his sword to repel the unwelcome visitor. Upright, 7¼ by 6½. To some such print or painting, Hamlet, holding a scull in his hand, evidently alludes in Act v. Sc. 1. “Now get you to my lady’s chamber, and tell her let her paint an inch thick, to this favour she must come.”

A print of the tree of knowledge, the serpent holding the apple in his mouth. Below, several animals, as in the usual representations of Paradise. On one side a youth on horseback with a hawk on his fist; on the other, Death strikes at him with his dart. On the right, at bottom, the letters R. P. ex. and these verses: